Онлайн книга «За стеной из диких роз»
|
— Мы пойдём танцевать, когда развлекутся белые ленты, — высокомерно поджала губы Иветта, но мужчина пропустил её слова, всем своим видом будто говоря: «ах, как неловко получилось». — Аннабелль, что Вы думаете о моём предложении? — спросил он. В его голосе звучали приятные ноты, обещавшие все ответы на вопросы и чашку чая в придачу к ним, что резко контрастировало со злобным и грозным видом Иветты. Словно предугадав её ответ, Ювер протянул руку, победоносно глядя на Иветту. Женщина посмотрела на племянницу, всеми силами своей мимики изображая, что даёт ей последний шанс. А Аннабелль, глядя на это, как никогда отчётливо почувствовала своё презрение ко всему, что связано с королевским двором, и едва не рассмеялась, откровенно потешаясь над собой и над людьми, чтящими свои места за столом. Всё словно начало становиться на свои места. А через секунду девушка плавно кружилась в вальсе, смех волнами играл в её груди, то утихая, то вновь просясь на свободу. Ювер же, наоборот, был крайне серьёзен, почти угрюм и терпеливо ждал, пока девушка успокоится и сосредоточится, хотя по его лицу было ясно, что Аннабелль могла бы сделать это и побыстрее. — Вы подумали над моим вопросом? — спросил он наконец. — Да, — ответила Анна, принимая серьёзный вид. — Правда, за всё время, что я жила в столице, мне не приходилось слышать ни единого высказывания о принце, но раз Вы спросили, значит, он есть, так? — Верно. Вы неспроста не знаете о нём, эта информация тщательно скрывалась, а при дворе тема августейших отпрысков стала табуированной, — сообщил Ювер. — Принц долгое время находился в этих стенах, а мне довелось стать его наставником и практически заменить ему отца. — И что с ним стало? — Ничего, — произнёс он. - Почти ничего. Если не считать того, что всех, и его в том числе, прокляли. Хотя ему и без проклятья было непросто. Позже навалились известия о революции, тут уж все потеряли голову. Двор перебрался сюда около двух лет назад, вернее, часть двора, как его маленькая копия, чтобы принц мог привыкнуть к королевскому образу жизни. И вот, узнав, что принц, в общем-то, больше и не принц, мнения разделились:одни считают, что нужно оставаться здесь и жить, как раньше, руководит этими «консерваторами» Ваша тётушка. А есть монархисты, считающие, что Клод должен покинуть это место и вернуть себе корону, а им ― титулы и положение в обществе. Если не он, то кто-нибудь из его родственников. — Клод? — переспросила Анна, на лице Ювера отразилась горькая досада. — Вот так и умирает кульминация, — виновато произнёс он. — Конечно, Клод, а Вы как думали? — Я думала, что он архитектор этого замка… — задумчиво произнесла Аннабелль. — Это решительно невозможно хотя бы потому, что архитектор перед Вами, — с наигранной скромностью, дрожащей под торжественностью его голоса, как ткань на ветру, произнёс он. — Теперь Вы знаете действительно много. — Но Вы всё равно знаете больше, — возразила девушка, борясь с удивлением. — Зачем держать принца здесь? — Я думаю, об этом Вы должны спросить у него самого. Так будет честно и, возможно, честность сполна окупит Вашу дерзость. Клод желает Вам добра, как и всем нам, и, как любой щедрый и гостеприимный хозяин, он не любит, когда от его подарков отказываются. — Поэтому я должна заявиться к нему в покои и просто попросить у него его автобиографию? — возмущённо спросила девушка. — Вы за кого меня принимаете? |