Онлайн книга «Мистер»
|
— Мистер Хаунд сказал… — заговорила было Лана, но Бланка махнула рукой. — Я знаю. Я отведу Джуно к грумеру, а вы пока можете переодеться. Уборная там, — она указала на тяжелую дверь в конце коридора. Лана кивнула, пытаясь изобразить благодарность. — Сильно его не стригите, — попросила она, указывая на пса. — Альберт как-нибудь разберется, — едко улыбнулась Бланка и обратилась к собаке. — Джуно, пойдем. Приведем тебя в порядок. Пес жалобно посмотрел на Лану и неохотно потащился за женщиной. Девушка же пулей бросилась в туалет. У нее было пять минут. Не заходя в кабинку, она на ходу расстегнула толстовку и бросила ее на раковину. Рядом лег пакет. Отточенными за годы бурного студенчества движениями, Лана стянула футболку, склонилась над раковиной, умылась, растрепала длинные рыжие волосы и тут же принялась вытаскивать из пакета одежду. На пол упала пара туфель на каблуке, несессер с косметикой и складной расческой. Руки затряслись от волнения, когда девушка извлекла на свет платье. «Только не это», —подумала Лана. Это был костюм стюардессы одной из стриптизерш в клубе. Узкий наряд из темно-синей ткани натягивался с трудом, как накрахмаленный носок. Лана с трудом втиснула плечи, одновременно шевеля задницей, чтобы приспустить джинсы. И именно в этот момент дверь уборной открылась. Вошедший не мог увидеть лица Ланы, поэтому ее задница покраснела вместо щек. Если бы в полу прямо сейчас открылся портал в преисподнюю, Лана бы бросилась туда, сделав тройное сальто, лишь бы не чувствовать этого мучительного жгучего стыда. — Кажется, я вовремя, — раздался низкий рокочущий голос. — Вас спасти, мисс? — Если у вас при себе есть кроличья лапка, она бы мне пригодилась, — пропыхтела девушка, наконец попав рукой в рукав. — Я уже устала от этих дурацких ситуаций. — Кроличьей лапки нет, — усмехнулся вошедший. — Зато есть пара умелых рук. Позволите помочь? — Только быстро, — мотнула головой Лана, пытаясь удержать при себе последние крупицы самоуважения. Шаги раздались совсем рядом. Холодные ладони коснулись горячих обнаженных боков. — Прошу прощения, но у нас нет времени на разогрев, — тихо проговорил мужчина и дернул ткань вниз. В глаза ударил яркий свет над зеркалом, грудь и живот стянула плотная ткань наряда. — А вам идет, мисс…? — Лана Фокс, — девушка обернулась к своему спасителю. Им оказался высокий светловолосый мужчина. Золотистые локоны он собирал в низкий хвост, но несколько непослушных прядей все-таки выбивались. В серых глазах плясали все черти того круга Ада, куда Данте отправлял развратников и извращенцев. А еще в этих глазах появилось узнавание. — А-а-а, мисс громкое увольнение, — хмыкнул он. — А я Грэм. Помощник мистера Хаунда. Он протянул руку, чуть развернул запястье, чтобы показались часы. Времени не оставалось. — Обязательно познакомимся позже, мне пора бежать. — Конечно, — тепло улыбнулся Грэм. — Он не любит, когда опаздывают. Удачи Вам, мисс Фокс. Надеюсь скоро увидеть вашу роскошную задницу в наших рядах. «Кобель», — подумала Лана и, собрав вещи в охапку, выскочила в коридор, чуть не падая с каблуков. Бланка встретила ее еще одним оценивающим взглядом. Подкрашенные алым губы растянулись в хищной улыбке. — Занимаетесь нетворкингом, мисс Фокс? — Давайте уже начнем собеседование, — попросила Лана. |