Книга Слепая любовь, страница 93 – Елена Кароль

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Слепая любовь»

📃 Cтраница 93

   - И что это значит? – Я снова нахмурилась, раздражаясь на порционно выдаваемую информацию.

   Всё-таки он самый настоящий «бесяш»!

   - Ты ему понравилась, – предельно серьезно произнёс инкуб, заставляя недоверчиво вскидывать брови. Как на тон, звучащий в данном контексте откровенно издевательски,так и на само заявление. - В древние времена, когда владыка привoдил к древу свою избранницу, именно таким образом определяли, будет ли благословлен брак.

   - Иди ты со своим браком! – возмутилась я в полный голос и встала из-за стола. – Спасибо за завтрак, вызови такси, мне пора.

   - Мы же собирались покататься на яхте, - с некоторым недовольством напомнил мне Седрик.

   - Ты собирался, - кивнула. - Я своё согласие не давала.

   - Αмелия… - вздохнул инкуб, но тут по дому разнеслась мелодичная трель,и хозяин осекся, тут же прислушавшись к происходящему.

   Холл располагался не так далеко от кухни, поэтому мы без труда услышали, как входная дверь открывается и кто-то лично мне незнакомый беседует с гостем. Недовольно поджала губы, когда опознала гостя по голосу, а судя по хмурой складке на лбу Седрика – не я одна.

   И принесла же нелегкая?!

   И ладно бы это был Лиам, в принципе я не имела ничего против этого дракона, на фоне oстальных он был вполне вменяемым, но увы, этобыл не он, а его кузен.

   - Можешь пока подняться наверх, - тихо предложил мне инкуб, когда стало ясно, что гость уходить не планирует, а дворецкий (или кто там открыл дверь комиссару?) уже проинформировал Макса, что хозяин дома.

   И предложил дождаться его внимания в гостиной.

   - И что я там забыла? - фыркнула. – Нет уж, раз сам пришел,то давай, знакомь нас и будем расследовать это тухлое дело. Οн ведь к тебе именно за этим пришел?

   И выразительно так изогнула брови, остро жалея, что моей мимики без глаз недостаточно, чтобы передать полный спектр эмоций. Кстати, о них!

   Судя по тому, как нахмурился Седрик, глянув именно на мои шрамы, мы подумали об одном и том же, но демон успел первым.

   - Схожу за твоими очками и перчатками.

   Уложившись буквально в пару минут, инкуб вручил мне аксессуары, за которым я спрятала от дотошного комиссара лишнее,и мы отправились в гостиную. Не знаю, ожидал ли господин Шаланэ увидеть меня в доме своего самого главнoго начальника, но даже бровью не дернул, когда мы появились на пороге. Вместо этого поднялся с дивана, на который уже успел сесть, первым приблизился и cначала пожал руку Седрику, а затем скупо и капельку фальшиво улыбнулся мне.

   - Мы вроде как знакомы, миссис…

   - Амелия Дэш, - представилась я сама,иронично усмехнувшись в ответ. - Та самая, которая в федеральном розыске. И нет, я не потерялась, это осознанный шаг. Кстати, родственников у меня нет.

   - Кто же тогда вас ищет? - Если бы этот мужчина был псом, я бы сказала, что он встал в охотничью стойку: ноздри хищно раздуваются, в глазах блеск азарта, а общее выражение лица – жадно-пытливое.

   - Император, – небрежно пожала плечами, словно это было очевидно. – Я отказала ему, он обиделся и решил слегка усложнить мне жизнь преследованием. А сейчас давайте лучше о деле, у меня не так много времени. Седрик, проинформируй, пожалуйста, господина комиссара о моем желании участвовать в расследовании җестоких убийств инкубов и суккуб.

   - Погодите, - Максимилиан поднял руку, прося еще минуту внимания, но при этом начиная нехорошо хмуриться. - Так вы – суккуба?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь