Книга Жена злодея, или Брачный договор попаданки, страница 11 – Ольга Коротаева

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Жена злодея, или Брачный договор попаданки»

📃 Cтраница 11

— Видимо, совсем плохо дело, — приуныв, бормочу себе под нос. — Раз даже змеи боятся человека, за которого мне не повезло выскочить замуж «перед звёздами и лавой».

Глаза девушки округляются:

— Ты жена Хэйка?

— Только не кусай меня, — отодвигаюсь на шаг. — Не по своей воле, поверь.

— В это как раз верю охотно, — с искренним сочувствием улыбается она. — В мире нет ни одной женщины, которая добровольно вышла бы замуж за Хэйка Каханера.

«Так себе рекомендация», — ещё сильнее огорчаюсь я.

— Я — Фейлора, старшая дочь правителя Гирайча от третьей наложницы, — представляется девушка и берёт меня под руку. — А как твоё имя?

Мы покидаем «кладовку».

— Кристина, — отвечаю, раздумывая над любопытной иерархией в королевстве Гирайча. — У вас приняты гаремы?

— Разумеется, — она равнодушно пожимает плечами. — Мужских особей у нагов рождается в несколько раз меньше, чем женских. Это вопрос выживания.

— А как ты оказалась в сундуке? — приоткрываяпоследнюю дверь, чтобы посмотреть, что за ней шёпотом спрашиваю Фейлору. — Тебя похитили?

— Не совсем, — смущается она и, подавшись ко мне, тихо признаётся: — Дело в том, что я хотела сбежать и спряталась среди даров, которые гирайчанцы приготовили для Хэйка Каханера. А потом не смогла выбраться.

Мы оказываемся в длинном коридоре с множеством дверей, и я изумлённо качаю головой:

— Как ты продержалась несколько дней без еды и воды?

— Наги могут не есть и не пить сто дней! — гордо заявляет она. Но, поморщившись, прижимает ладонь к животу. — Но сейчас мне кажется, число это несколько преувеличено…

Осекается и, потянув носом, безошибочно указывает на одну из дверей:

— Там есть еда!

— Погнали, — радуюсь я и врываюсь в комнату, в которой трое мужчин с аппетитом поглощают что-то из общей тарелки. — Ой, извините. Думала, это кухня…

— На-а-аг! — в ужасе вскакивает один, глядя за мою спину.

При этом задевает тарелку, та подскакивает, выплёскивая содержимое на второго мужчину и обдавая его облаком пара. Слуга кричит от боли, а третий падает передо мной на колени и молит:

— Пощадите, госпожа жена хозяина! Клянусь, с этого момента мы будем выполнять ваши приказы так же неукоснительно, будто их отдал сам господин Каханер!

Его поднимает товарищ и поспешно отводит к стенке, с ужасом глядя на Фейлору, а нагиня, обвив хвостом третьего, жадно слизывает с него остатки еды длинным раздвоенным языком. Ещё и урчит при этом, как довольная кошечка. Услышав это, слуга белеет, как мел, закатывает глаза и отключается.

Я же поворачиваюсь к остальным:

— Немедленно подать нам обед!

Не проходит и пяти минут, как в зале, куда мы возвращаемся, снова накрывают стол, и тот ломится от разнообразных блюд. Воздух наполняется умопомрачительными ароматами, а рот — слюной.

Теперь-то я не скажу «по усам текло, а в рот не попало»!

Только успеваю насытиться, как дверь, через которую ушёл муженёк, распахивается, и на пороге появляется старик.

— О, Костик вернулся, — довольно замечаю я и указываю на стол. — Хочешь перекусить? Тут много ещё осталось…

— Моё имя — Костяной хвост, госпожа, — недовольно перебивает он, но, заметив нагиню, замолкает и, пятясь, захлопывает за собой дверь.

Поворачиваюсь к Фейлоре и пожимаю её руку:

— Давай дружить?

— Противкого? — деловито уточняет она.

— Пока за нас, — улыбаюсь неожиданной союзнице. — А против кого — посмотрим.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь