Книга Хозяйка драконьего аэропорта, страница 111 – Lita Wolf

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Хозяйка драконьего аэропорта»

📃 Cтраница 111

— Скорее бы уже, — протянула я, немного взбодрённая словами возлюбленного. Немного – потому что «долго живут» это вовсе не «столько же живут». А уточнять я боялась до дрожи. Вернее, ответа боялась.

— Гляди-ка, кто к нам идёт, — произнёс Рокард, устремив взгляд в сторону аэровокзала.

Обернувшись, увидела корреспондента одной из газет, который освещал открытие аэропорта.

— Добрый день, — поздоровался он и сразу перешёл к делу: — Сегодня утром к нам в редакцию пришёл какой-то мужчина и попросил написать статью об аварийной посадке во время перелёта из Милоссы в Маристон. Я заскочил к вам, чтобы уточнить, насколько правдоподобна данная информация.

— И правильно сделали, — похвалил его Рок. — Итак, что конкретно сообщил вам этот субъект?

— Он сказал, что примерно за полтора часа до посадки в Маристоне дракон отклонился от маршрута и полетел в неизвестном направлении. Затем каким-то чудом приземлился-таки в чистом поле. Пассажиры были в ужасе и от пережитого, и оттого что оказались одни в пустынном месте без каких-либо шансов улететь в Маристон. В итоге этот мужчина вместе со своей женой решил добираться до столицы на перекладных. Вот, к утру добрался и сразу же поспешил в нашу редакцию.

К утру, — ухмыльнулся дракон и тут же хлопнул ладонью себя по лбу: — Демоны, какой же я всё-таки идиот!

— Что такое?! — встрепенулась я.

— Потом скажу, — раздосадовано скривился Рокард, после чего посмотрел на корреспондента и принялся излагать ему истину. — Вот так и напишите, — добавил в конце. И обратился уже ко мне: — А мы сейчас срочно летим во вторую редакцию. В отличие от «Маристонского вестника» они не спешат проверять информацию, поэтому мы должны рассказать им правду сами.

— Тогда всё, я поехал? — спросил журналист.

— Да. Спасибо за то, что решили проконсультироваться, — поблагодарил его дракон. — Если хотите, подбросим вас на крыльях.

— И лошадь прихватите? — с усмешкой поинтересовался газетчик.

— В принципе, могу. Но стресс животному гарантирован.

— Да я пошутил. До свидания.

С этими словами мужчина поспешил к воротам, где была привязана его лошадь.

— Так почему ты идиот-то? — вернулась я к своему вопросу.

— Потому что вместо того, чтобы ставить защиту на ящеров, мне с раннего утра нужно было сидеть в засаде около любой из редакций! — прорычал злящийся на себя Рокард.

— Врядли дракон пришёл бы туда в своём истинном облике, — выразила сомнение.

— Я что, не почувствовал бы под мороком сородича? — прямо-таки оскорбился возлюбленный.

— Но защиту на питомцев поставить былонеобходимо! — подчеркнула я, стараясь намекнуть ему, что он всё сделал правильно, и нечего себя корить.

— Если бы я его отловил, то никакие защиты бы уже не потребовались!

Дваидиота, — печально констатировала я, имея в виду нас обоих. Нет, действительно, как можно было не предположить столь элементарный расклад, особенно учитывая, что диверсант о своём желании пожаловаться газетчикам вопил на всё поле. — А ведь он рисковал, — подумала вслух. — Неужели не брал в расчёт, что ты полетишь на выручку?

— Хочешь сказать, что он тоже не блещет умом?

— Либо не блещет, либо безрассудный, — сказала я.

— Хуже, если и то, и другое, — проворчал Рок. — Ладно, чего уж гриву на себе рвать. Полетели быстрее во вторую редакцию.

Он отошёл в сторону, перекинулся. Я поднялась к нему на хребет, и мы полетели в город.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь