Онлайн книга «Месть полукровки»
|
— Не знаю, — пролепетала она, но лорд ей не поверил. — Говори правду! — приказал он. Лорд Нисс был настолько страшен, и Кейрин по-настоящему испугалась, что он заставит ее избавиться от ребенка, или сам это сделает, насильно принудив ее выпить какую-нибудь гадость. Мозги лихорадочно заработали, пытаясь найти выход. Мысли понеслись с безумной скоростью, но если мозг еще только собирался что-то придумать, язык уже вовсю плел: — Я люблю вас! Я знаю, что вы меня хотите бросить! Мое сердце разрывалось от горяот этой мысли, и я придумала только один способ, чтобы быть с вами рядом — родить ребенка! Я купила магическое зелье помогающее зачатию, и все время его принимала… — она замолчала, поскольку говорить было больше нечего, да она и опасалась говорить еще что-либо, лорд Нисс совершенно обалдел от всех ее слов (что еще мягко сказано), и выглядел так, словно его вот-вот хватит кондрашка. — Идиотка! Тупая идиотка! — только и мог шептать он, поскольку ничего другого он в этой ситуации сделать было уже невозможно. — Где это зелье? — со злостью спросил Нисс. — Принеси его. — Кейрин метнулась в свою комнату, от страха забыв обо всем, даже о том, что она была голой, ее мысли были совсем о другом. Зелье, которое она принимала, стоило огромных денег, которых у Саниры быть не могло, надо было как-то объяснить, как она смогла купить это зелье. — Вот, — торопливо сказала она, протягивая мужчине бутылочку с зельем. Он выхватил ее из рук Кейрин, внимательно осмотрел, потом отвинтил крышку, понюхал, вылил несколько капель на тыльную ладонь кисти и слизнул капли, пробуя их на вкус. По его лицу она поняла, что ее слова подтвердились, и это было то самое зелье. — Где взяла деньги? — не унимался Нисс, задавая самый щекотливый для Кейрин вопрос. — Миссис Мэлси заплатила мне за все те дни, что я работала в поместье, — начала перечислять Кейрин. — А остальные… — она потупилась. — Я взяла из дома. — Нисс быстро взглянул на нее, потом нахмурил лоб, что-то припоминая, и ядовито усмехнувшись, сказал: — Да, я читал отчет исполнителя, разговаривающего с твоей мачехой. Та сказала, что ты украла деньги у отца… — Ничего я не крала! — перебила его Кейрин, словно, вдохновленная на вранье, какими-то посторонними силами. — Эти деньги отец получил за аренду МОЕГО сарая, доставшегося мне от бабушки. Так что я просто забрала СВОИ деньги! — Но Нисс ее не слушал, махнув пренебрежительно рукой на все ее оправдания. — Еще и воровка, — стиснув зубы, прошипел он. — Хорошенькая же мать будет у моего ребенка. — Кейрин молчала. А, что она вообще могла бы на это сказать? — Иди в свою комнату и оденься! — приказал Нисс, только в эту минуту заметив, что и он, и Кейрин стоят голые. Кейрин побежала к себе, на бегу вдруг подумав, что все получилось очень хорошо, даже можно сказать — замечательно.Она с аппетитом позавтракала, потом села у окна, ждать новых распоряжений лорда. Он пришел к ней через час. Пришел не один. Вместе с ним пришла какая-то незнакомая женщина. — Это миссис Коррэт, — представил он незнакомку. — Сейчас ты вместе с ней отправишься по магазинам и лавкам, чтобы купить все необходимые вещи на период… — Нисс запнулся. Видимо для него по какой-то причине, было очень трудно произнести слово беременность. — На длительный период, — продолжил он, с учетом… — он снова запнулся. — С учетом всех обстоятельств. Вещи выбирайте очень тщательно и вдумчиво, — приказал он. — Купить что-то другое будет невозможно. |