Книга Ибворк. Книга 2, страница 150 – Яна Гущина

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Ибворк. Книга 2»

📃 Cтраница 150

Девушка в гневе запустила в надменное существо туфлей, но тот быстро ретировался, скрывшись сквозь стену.

— Надо быть осторожней, — заметила Лори. — Здесь кругом шпионы Грэкхэма. Скорее всего, он знает обо всем, что ты делаешь и говоришь. Он следит за тобой.

— Пожалуй ты права, — согласилась Элизабет.

* * *

Наконец проснулась Джуди. Она громко окликнули Элизабет, и была очень удивлена, когда та появилась во вчерашнем наряде танцовщицы.

— Да ты с ума сошла! Неужели ты думаешь, что моя служанка будет так одеваться? — от гнева ноздри Джуди раздувались так, будто из них сейчас вырвется огонь

— Я и сама понимаю, что так мне ходить нельзя, но мне просто больше нечего надеть. Я не знала у кого можно попросить одежду, — с неимоверной кротостью произнесла Элизабет.

— Перестань строить из себя наивную девочку. Неужели так трудно было позвать кого-то из привидений и приказать им принести что-то более подобающее твоему никчемному статусу?

— Но я понятия не имею, что именно стоит мне носить, — продолжала Лиз строить из себя дурочку.

— Неужели ты не видишь, в чем ходит прислуга?

— Я подумала что…

— Ладно, молчи! Смирись с тем, что думать теперь буду я, а ты будешь молча исполнять мои приказы.

Джуди хлопнула в ладоши, и в комнате появился призрак ведьмы.

— Принеси что-то для этой замарашки, — небрежно произнесла она, тыкая пальцем в сторону Элизабет.

Призрак скрылся, и пока Элизабет помогала Джуди встать, привести себя в порядок и одеться, привидение явилось вновь, таща с собой некий черный балахон, больше похожий на мешок, чем на платье.

— Очень хорошо! — довольно заметила Джуди. — Это очень хорошо подойдет.

С этими словами она бросила одежду Элизабет. Поймав её налету, девушка с ужасомобнаружила, что этот балахон еще и дырявый.

— Одевай быстрее! — скомандовала Джуди. — Чего ждешь?

Элизабет повиновалась, брезгливо морщась. Было заметно, что до нее эту робу уже кто-то носил. Какое унижение! Она с опаской взглянула на свое отражение в зеркале и ужаснулась. Она увидела на себе некое подобие одежды — нечто бесформенное и грязное.

Однако ни она одна с ужасом глядела на себя. Джуди тоже была шокирована.

— Нет, снимай эту гадость, — сжалилась она. — Моя служанка не может выглядеть как убогая нищенка. Тебе надо что-то неброское, но и не настолько гадкое.

Метнув молнии из-под бровей на привидение, принесшее этот хлам, Джуди не пришлось отдавать приказ сменить одежду, так как призрак в испуге просочился сквозь стену и уже через минуту приволок темно-синее платье из парчи. Надев его, Элизабет поняла, что Джуди было бы в тысячу раз приятнее видеть её в предыдущем наряде, чем в этом, обтягивающем фигуру, подчеркивающем талию, с высоким воротником под горло и мягко ниспадающем до пола мягкими волнами. Но Джуди не могла позволить себе, чтоб рядом с ней ходила её служанка, похожая больше на бродяжку, чем на прислугу благородной дамы, каковой Джуди себя считала. Хорошо, что хоть одежду ей выдали довольно приличную, иначе её положение было бы и вовсе ужасным, если бы ей пришлось ходить в том черном мешке с дырками. Хотя если бы ношения робы дало ей свободу, то она бы ни на секунду с ней не расставалась.

— Так-то лучше, — бросила Джуди. — А теперь я пойду на ланч, а ты прибери здесь и можешь пойти на кухню, чтоб перекусить что-то. Потом мы с мужем собираемся погулять во внутреннем парке Дворца, так что ты можешь в это время помочь на кухне. Но главное, чтоб до вечера ты не попадалась на глаза ни мне, ни Джеку. Если ты будешь мне нужна, я пошлю за тобой.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь