Онлайн книга «Коварство Заброшенного Замка»
|
— Ты так говоришь, как будто тебе самому нападение не грозит, — хмуро бросил Патрик. — По-моему самая сложная и опасная задача у тебя. Так что будь всё время начеку. И не теряй хладнокровия и выдержки. Не забывай, что многое зависит от твоих наблюдений и действий. С этими словами юный лорд Суонский похлопал друга по плечу, показывая всем своим видом, что его жизнь полностью принадлежит Принцу. — Будь осторожен, — голос Мишель дрогнул. — Ты нужен нам и всему волшебному миру. Да, что ни говори, а Дэйвиду очень повезло с друзьями. Он посмотрел на них и почувствовал, как тёплая волна признательности накрыла его с головой. Принц глотнул комок, вставший посреди горла, и кивнул в знак благодарности. Глава 24 Площадь парадоксов Молодые люди разбрелись по замку в поисках своих объектов наблюдений. Катя решила, что для того, чтобы узнать кто является доверенным лицом Роксолиуса, наблюдение надо начать с самого Роксолиуса. Её мнение разделила Мишель. Таким образом девушки, хоть шли разными путями, но встретились возле покоев злодея. — Логично мыслишь, — усмехнулась Мишель, увидев силуэт подруги. — Просто даже не знаю с чего и начать. Я никого не знаю. Я даже Роксолиуса не знаю, не то что его приближённых. И тут Катрина поняла, что ошиблась, так как в этот миг в памяти девушки всплыл образ жестокого деспота, безжалостно убивающего своего племянника в застенках Заброшенного Замка. Выходит, Катя уже видела Роксолиуса, но сказать об этом не успела, услышав мысли подруги: — Его узнать не трудно. Заносчивый взгляд, решительная поступь, твёрдая рука. От него за версту несёт высокомерием. Так что не ошибёшься. С этими словами Мишель отскочила в сторону, а Катрина не успела, поэтому открывшаяся дверь прошла сквозь девушку, не причинив ей вреда, а через дверь в коридор вывалился толстенький низенький волшебник в очках-половинках. Его седые волосы и борода влачились за ним следом, а голову венчал смешной остроконечный колпак. — Я беру этого на себя, — бросила Мишель на прощание и поспешила за стариком. Катя растерянно осталась стоять у дверей. Она осторожно заглянула сквозь дверь, пытаясь угадать, есть ли кто из приближённых Роксолиуса в его покоях. Однако увиденное настолько ошёломило девушку, что она на время забыла о своей миссии и вошла внутрь. Сделав шаг, она оказалась посреди шумной торговой площади. Все вокруг спешили и толкались, проходя сквозь неосязаемую девушку. Торговцы овощей катили впереди себя тачки, нагруженные продуктами, молочница раскладывала на прилавке сыры, творог, крынки с молоком. Молодая симпатичная цветочница составляла букеты, тихо напевая озорную песенку, и казалось, что ей нет никакого дела до всей суеты, царящей вокруг. Катя потопталась по брусчатой мостовой и оглянулась назад, в поисках двери. Тут же холодок ужаса пробежал по спине девушки — дверь, в которую она только что вошла, растворилась в воздухе. Девушка опешила. Дыхание у неё сбилось, а мысли спутались. Куда идти? Что делать? Она оглянуласьещё раз, в надежде на то, что дверь появилась. Однако кроме красного от натуги лица мясника, рубившего мясо, она ничего не увидела. Паника, охватившая Катрину, не давала сосредоточиться. Первое, что пришло на ум девушке, это запомнить получше то место, где она стоит, чтобы потом вернуться сюда и поискать злополучную дверь. Потом она решила обследовать окрестности. Продвигаться в сутолоке было куда приятнее, чем думалось вначале. Неосязаемая девушка никому не мешала, как, впрочем, и ей никто не мешал. |