Онлайн книга «Коварство Заброшенного Замка»
|
Женщина прошла мимо статуй древних Первородных Волшебников и остановилась возле одной — той, лицо которой, наверное, забыли изваять. Она долго и изучающее смотрела то на статую, то на гробницу у её ног. Затем Лексорда положила Книгу на пол и подошла к самой гробнице, встав с боку. Она простёрла руки над каменной плитой и плавным движением сдвинула тяжёлую плиту, даже не касаясь её. Катя почувствовала, как Дэйвид тянет её поближе к происходящему. Девушка последовала за ним. Встав с другого бока от гробницы, Катрина заглянула под плиту. Так же, как до этого, она не увиделавнутри тела. Неужели эта гробница всегда пустовала? Волшебница, тем временем, осталась довольна своей работой. Она улыбнулась и вновь взяла Книгу. Возможно ей было бы легче переместить Книгу в гробницу с помощью волшебства, но она не стала этого делать. Она осторожно нагнулась, стараясь удержать равновесие, и аккуратно положила Книгу в гробницу. Лексорда вновь простёрла руки, желая подвинуть плиту на место, но в задумчивости остановилась. Вместо этого она сделала несколько пассов над гробницей, произнося следующие слова: — Саркофаг, будь надёжным вместилищем для Великой Книги Заклинаний. Скрой её от алчных глаз, не позволь трусу и лжецу взять Книгу. Убереги её от нечистых сердцем и от жаждущих власти. Всяк, кто ступит внутрь тебя в желании извлечь Книгу, пусть сгинет во времени, растворившись в небытие. Но если в тебя ступит нога искреннего доброго человека, передай ему ту мощь и силу, которую я отдаю тебе. Пусть этот человек получит власть над словом! Если его желания будут идти от сердца, пусть исполняются они! Этому человеку не понадобятся магические заклинания. Он будет управлять своей жизнью с помощью силы мысли и желания! Произнеся это, Лексорда пошла к алтарю. Она тронула Камень Судьбы, и алтарь впустил её в свои глубины… * * * Обратное перемещение было столь же стремительно, как и предыдущее. Катя вынесла его более мужественно, чем предшествующее. Оказавшись на берегу озера, она дёрнулась, как от толчка. Мысли медленно возвращались к привычному для них течению. Дэйвид, стоящий рядом, тряс головой, приходя в себя. — Ух ты! — восторженно воскликнула девушка. — Вот так путешествие! — Да, мне тоже понравилось, — кисло сказал парень. Видимо перемещение ему не пришлось по душе. — Вот, оказывается, как Лексорда спрятала Книгу. — Какая же она красивая, — мечтательно заметила девушка, вспоминая выразительные зелёные глаза феи. — Да. Но помимо того, что красивая, она ещё и очень мудрая. Кстати, как я понял из того, что она наговорила возле саркофага, в момент падения внутрь ты получила в наследство умение творить волшебство мыслью и словом. Получается, что тебе не нужно разучивать длинные, запутанные заклинания. — Похоже, что дар мне так и не передался, — небрежно пожала плечами девушка. — Ты что, до сих пор не заметил, что в планеволшебства я бездарна? — Но именно ты вернула меня к жизни, или ты уже запамятовала? — горячо произнёс парень и пристально посмотрел на подругу. — Тогда я ничего не понимаю. Если Лексорда захотела передать дар, то почему у меня ничего не получается? Может, у него истёк срок годности? В ответ парень рассмеялся. — Заклинания не имеют срока годности. — Вероятно, кто-то другой залезал в гробницу раньше меня? — предположила Катрина, сдвинув брови и нахмурив лоб. |