Онлайн книга «Имя демона, или Жених из преисподней»
|
Я вздохнула. — Чем быстрее я начну работать, тем лучше для всех нас. Сейчас соберусь, приведу себя в порядок и поеду. Тая подошла ко мне и, став серьезной, спросила: — Ты уверена? — Да, — кивнула я. — Мне будет легче, если я начну работать. Сестренка направилась из комнаты. У двери, оглянувшись, подмигнула мне. — Не забудь про доклад, ты мне обещала сделать. * * * Перед тем как направиться в институт, я заехала в салон проката. Хозяин встретил меня с доброй улыбкой. — Как вам Гнедка? — спросил, принимая монеты, которые я высыпала ему в руку. Пересчитывать не стал, хотя на мгновение на его лице появилась небольшое удивление, когда он заметил,что я вытряхнула почти все содержимое мешочка. — Отличная лошадь, — сказала я. — И очень умная. — Я рад, что вы довольны. Если будет необходимость, мой прокат всегда к вашим услугам. Я тепло попрощалась с хозяином и направилась дальше. Шла пешком. Тратить последние деньги на очередной экипаж теперь было бы верхом расточительства. Тая была права, тротуары и дороги расчистили. Зато на обочинах остались сугробы и весело поблескивали в свете противотуманных фонарей. Я куталась в теплый плащ, смотрела на замерзшие витрины лавочек и магазинов. Столкнулась с одним из патрулей. Парочка совсем молодых ребят, в которых я признала первокурсников Института демонологии. Проходя мимо, они внимательно всмотрелись в меня, один из них приподнял руку, чтобы просканировать мою ауру. Я в ответ тоже подняла ладонь и нарисовала знак демонолога. Парни тут же вежливо кивнули мне, после чего последовали дальше. «Неужели у нас теперь всегда будет так? — с тоской подумала я. — Патрули. Проверки горожан. Поиски призраков и темных сил. Видимо, все совсем плохо, если привлекли всех адептов, хоть немного понимающих в демонологии. А еще холод и туман, в котором невесть кто может встретится». С этими мыслями я свернула к своему институту. У ворот меня встретил стражник, внимательно всмотрелся в лицо. — Лия Дайренти, — преставилась я. — Магистр демонологии. — Добрый день, сиера Лия. Меня предупреждали. Извините, новые порядки заставляют нас проверят каждого. — Понимаю, — кивнула я и направилась по аллее ко входу. Ректор Шаркен обрадовался, увидев меня, входящую в его кабинет. — Это прекрасно, что вы решили выйти раньше оговоренного срока. Нам сейчас очень необходимы ваши лекции. Я кивнула. — Да, я знаю, поэтому и пришла. Но прежде у меня к вам есть разговор, сиер Шаркен. — Я вас внимательно слушаю. — Он указал мне на кресло напротив стола. Я присела. — Я понимаю, что только начала работать в институте и у меня еще минимум привилегий. И все же я хотела бы попросить о помощи. Лицо сирена стало очень серьезным. — Рассказывайте, сиера Лия. И я рассказала о намеченной свадьбе. И женихе, в котором я не увидела своего будущего мужа, но который оказался вызывающе настойчив. А также о моих опасениях в его желании сделать меня своей женой. — У меня иные планы на жизнь, — говорила я. — Я хочу работать по профессии. Развиваться и помогать другим. Стать нужной для нашего общества. Учувствовать в исследовательских работах. Все это перечеркнется, если я стану женой Рондара Гордаларийского. Ректор внимательно меня выслушал, сложив руки на груди. Когда я закончила, он встал и прошел ко мне. Придвинул второе кресло. Сел в него и вздохнул. |