Онлайн книга «Измена. Я отомщу тебе, Дракон!»
|
Я стояла в дверях кабинета своего мужа, который что-то усердно писал, сидя за своим столом. Он не обращал на меня никакого внимания, а я, вопреки страху, залюбовалась его правильными чертами лица. Всё же он красив. Мощная грудь, спортивное тело, широкие плечи — всегда притягивают взгляд. А чёрные глаза и небрежные волосы, придают дополнительный шарм. Лишь я знала, что кроется за всей этой красотой… Джейдон встал изо стола и прошёл к столу, от которого отошёл уже с бокалом в руках. Встав около окна, он отодвинул штору и вгляделся вдаль. — Я же тебя всё равно найду. — Тихо проговорил он и вдруг обернулся, чётко глядя на меня. — Тебе не сбежать, Катарина. Я найду тебя, где бы ты ни была, уж поверь мне. Ледяной страх сковал моё тело и я непроизвольно начала пятиться, упираясь в стену, а потом резко проснулась всё на той же кровати в постоялом дворе. На улице уже светило солнце и ничего не говорило о том, что кто-то за мной гонится. Резко подскочив, я оделась и выбежала из спальни, сталкиваясь в коридоре со своим извозчиком. — Леди, с вами всё в порядке? — он обеспокоенно оглядел меня. — Да, — пробормотала я, — нам пора. Правда. Нам надо торопиться и уезжать отсюда. Прошу вас. — Взмолилась я. — Я, собственно, за этим и шёл. Вас позвать. — Пробормотал мужчина и повёл меня на выход. И только сев в карету и отъехав на приличное расстояние, я смогла расслабиться и привычно откинуться на сиденье. «Совсем чуть-чуть. Мне нужно немного времени. Там он меня не найдёт», — твердила я про себя словно молитву, но тут карета резко остановилась. Лошади заржали, нервничая, а с Сакор спросил: — Чем могу помочь? Глава 6 Чуть отодвинув занавеску окошка, я за пару мгновений успела рассмотреть тех, кто нас остановил. Разбойники. Одежда практичная, но старая, дабы не замарать при разбое. Лица у всех закрыты повязками, на головах — шляпы с широкими полями. Главный среди них сидел на лошади, чуть впереди всех и вёл диалог с Сакором, который, казалось, совершенно не нервничал. — Что везёте? — спросил незнакомец. — Ничего. — Голос мужчины даже не дрогнул. — Еду по приказу господина в его загородное поместье. Здесь недалеко. — А если мы проверим? — разбойник явно забавлялся сложившейся ситуацией, ни на секунду не поверив извозчику. — Прошу. Мне скрывать нечего. Я похолодела. Как это нечего? А как же я? Я истерично пыталась придумать, что же делать, пока предводитель спрыгивал с лошади и подходил ближе к карете. Его осмотр начался с задней части, куда был прикреплён мой багаж. — И чей это чемодан? — прозвучал ленивый вопрос. — Так, молодая госпожа попросила отвезти подальше старьё и раздать слугам. — Залебезил Сакор. — вышло же из моды, вот и отправила. Кто их, богачей поймёт. — Хм. Когда мужчина подошёл к дверце, я сжалась в комок и была готова залезть, хоть под лавку, было бы там место, лишь бы меня не обнаружили. А когда дверца кареты распахнулась, я застыла изваянием, глядя на разбойника. Мужчина был молод, может, чуть старше моего мужа. Лицо также закрыто повязкой, на голове шляпа, а фигуру скрывал чёрный плотно-запахнутый плащ. Меня невозможно было не увидеть, но мужчина мазнул по салону кареты и, потеряв интерес, захлопнул дверцу, давая указание своим ребятам двигаться дальше. Сакору они не сказали ни слова, а просто уехали, не взяв ничего. |