Онлайн книга «Я стала невестой злодея в дораме»
|
Сюань Фэн замер, недоуменно глядя на генерала — словно язык проглотил. Неужели думал, что отец не встанет на сторону родной дочери? Выкуси, изверг, я больше не твоя пленница! А я и правда чувствовала себя так, словно покидала клетку со стаей кровожадных тигров. Мы с Хуа быстро собрали сундук, положив туда несколько комплектов сменной одежды, немного косметики и украшений. Я не забыла прихватить шпильку с персиками из белого золота, которую Хэй Юэ подарил Бай Тао в благодарность за свое спасение — внезапно эта вещь стала ценна для меня самой, и я воткнула ее в прическу. Приказав слугам вынести сундук в передний двор, мы вернулись к генералу. Перед воротами поместья уже дожидалась карета, и отец сказал нам с Хуа забираться внутрь. Сюань Фэн так и стоял на месте, во взгляде его сверкали молнии. Проходя мимо него, я кожей ощутила, насколько сильно он меня возненавидел. Еще бы — я обвинила его любимую женщину в планировании убийства. Его чувства к Инь Лю настолько слепы, что он, разумеется, решит, что я пытаюсь опорочить наложницу, лишь бы им вдвоем досадить. Даже с неопровержимыми доказательствами Сюань Фэн не поверит в виновность Инь Лю, на это можно было и не рассчитывать. Теперь мне следовало опасаться, как бы муженек не решил отомстить. Наложницу во дворике я так и не увидела — вряд ли она знала, что ее преступления разоблачены, а если кто-то и успел ей уже рассказать, скрыться она точно не сможет. Да и куда ей бежать? Спешно я забралась в карету, надеясь, чтоэто последний раз, когда нога моя ступает на территорию этого дома, а глаза видят Сюань Фэна. Генерал, бросив моему муженьку напоследок нечто едкое, поднялся следом за нами, и мы двинулись в путь. Пара солдат подхватили связанных похитителей и поволокли следом за каретой — мы двигались целой процессий в окружении вооруженных людей и слуг. — А куда мы едем? — поинтересовалась я. — Сниму комнаты в постоялом дворе, — отозвался генерал. — Пока я провожу расследование, побудете там под охраной. Но перед этим ты должна рассказать мне все, что знаешь. Любые сведения станут ценными. Я и не собиралась ничего утаивать от единственного человека, который мог вырвать меня из лап Сюань Фэна, а потому рассказала обо всех злодеяниях наложницы, какие только помнила и знала — ну, разумеется, кроме будущих, вроде отравления императора, ведь она их еще не совершила. Выслушав меня, генерал гневно ударил мощным кулаком по своему колену. — Если бы я знал, что отдаю тебя в логово гремучих змей, не соглашался бы на этот брак. Я не понимала, отчего Бай Тао раньше не рассказала, насколько несправедлив к ней муж. — Пусть я оставлю свою должность, счастье моей единственной дочери важнее, — продолжил генерал. Я насторожилась: — О чем ты, папа? — После того, как я проведу расследование, обязательно попрошу Его Величество даровать тебе развод с Сюань Фэном. Я спрашивала не об этом. — Ты сказал, что оставишь должность? Генерал сжал мою маленькую руку в своей мозолистой ладони и мягко улыбнулся. — После этого я не смогу служить Его Величеству. Этот брак закреплял мое положение во дворце, но служба не стоит страданий родной дочери. Эх, глупая я. Сколько дорам про дворцовые интриги просмотрела, но не догадалась, что порой кто-то скрывает свои проблемы от близких не из-за гордости, а чтобы им не навредить. Очевидно, Бай Тао терпела тирана-мужа только из-за отца. Вмиг мне стало совестно, что я вынудила генерала отказаться от всего, к чему он шел долгие годы, но повернуть назад не могла. А может, так будет даже лучше? Новое начало для отца и дочери. Никогда не поздно поменять свою жизнь и найти себя в чем-то другом. В такие моменты порой открываются глаза, и ты понимаешь, что все это время двигался в неправильном направлении, а то, что предназначено тебесудьбой, дожидается на совершенно другой развилке дороги жизни. |