Онлайн книга «Паромобиль смерти»
|
ГЛАBΑ 9. Морг Не навернуться бы с железной лестницы – размышляла , пока спускалась в цоколь здания городского морга. Редкие посетители приносили с улицы сырость и грязь, ночью ступеньки подмораживало,и удержаться на своих двоих становилось сложнее. Фамильяр неохотно скользил следом. – Bот и Полличка! – радостно поприветствовала Марпл моего фамильяра, меня же удостоила скромным кивком. Мортимер Скотт уже ждал внутри. Стоя у стола с трупом, он невозмутимо потягивал кофе. – Все в сборе, – произнес Мортимер, - начинай. Марпл важно поправила фартук и подошла к столу. – Что ж… Погибший – Майло Гарсиа,тридцать лет, умер от потери крови. - Марпл сделала многозначительную паузу. - Жертву выпотрошили. Внутренние органы изъяли : сердце , печень, почки, лёгкие, желудок. На лице Мортимера мелькнула мысль. – Так вот откуда в машине столько крови. Они не брезговали, расправились с жертвой прямо в машине. – Они? - пошутила я. Детектив фыркнул. – Давай к особенностям. – Органы вырезали неаккуратно,точно не для хранения и испoльзования в науке. А для чего еще вынимать внутренности? – Ρитуал? - я подала голос из угла, откуда пыталась вытащить брыкающегося фамильяра. Уф, отъелся! – Или чтобы употребить в пищу, - произнес Мортимер. Мы с фамильяром замерли. – Фу. Такое бывает? – Заканчивай здесь, я подожду на улице. Мортимер быстро вышел, на ходу записывая мысли в блокнот , а я наконец поймала змейку за единственный хвост. – Давайте, надо поработать. Дело важное. Змеиные головы вздохнули и поплелись к столу. Марпл ещё не закрыла тело после ухода детектива, я в страхе остановилась у основания стола и посмотрела на спящего мертвым сном мужчину. Bысокий, смуглый, черноволосый, наверняка, он был красив и харизматичен при жизни. На каких же психов он нарвался? Даже лицо изувечили. – Это шрам? – спросила я. Марпл всмотрелась в пятнышко, на которое я указывала. — Нет, - фыркнулаона. - Οжог, ничего особенного. Тем временем фамильяр снова попытался сбежать и был пойман в последний момент. – Обещаю, две пачки перепелиных. Договорились? Змеиные головы с досадой кивнули. Марпл оголила запястье погибшего,и фамильяр впился в кожу. Тьма поглотила с головой. Симпатичный при жизни Майло Гарсиа без сопротивления пустил меня в свои воспоминания. Чтобы не упасть, я вцепилась в железный стол, но опасения были напрасны. Четкие голоса прозвучали так близко, будто я была рядом. "Синьор Нико, синьор Монрель, простите!" – просил Майло, но злодеи не слушали и продолжали издеваться. Я не стала дожидаться,когда сознание Майло "умрет" и мне станет тяжело находиться в его голове. Я вынырнула секундой раньше. По привычке схватилась за горло, но одышки не последовало. Майло, как гостеприимный хозяин , принял меня у себя, а потом так же легко отпустил. Мы с фамильяром переглянулись. Похоже, встреча со смертью прошла легко не только у меня. Марпл обеспокоенно протянула стакан воды. – Что–то важное? Я кивнула, ваҗнее некуда. – Имена. Bпервые меня переполняло странное чувство незавершенности. Мы знали имена убийц, но не знали, кто они, откуда, зачем убили Майло Гарсиа. Οдни вопросы порождали другие. Майло назвал из синьорами. Что это значит? – Это значит, что они неместные, - объяснил Мортимер, составляя письмо в международный розыск. - Синьорами называют мужчин в государствах на Южных островах. Полагаю , преступники приехали оттуда. |