Онлайн книга «Четвертое правило семьи Райс»
|
Платье, правда, было моим собственным – мы приобрели его еще в Изиле вместе с Залавитой. Зеленая ткань выгодно подчеркивала цвет моих глаз, по лифу и подолу шла витиеватая вышивка, в узорах которой угадывалисьсилуэты драконов, а нижняя юбка из золотистой парчи мерцала и шелестела при ходьбе. – Госпожа Аньез, да вы настоящая королева! – с придыханием произнесла Маиса. – Вы всех сразите своей красотой! – Ну это вряд ли, – с сомнением сказала ей. – Уверена, во дворец съедутся красавицы со всего обитаемого мира. Мне очень хотелось взять Маису с собой, чтобы она увидела все своими глазами, но приглашение было только для команды, наших наставников и главы охраны, поэтому ей и Кассиму пришлось остаться дома. Мой телохранитель, конечно же, не слишком такому обрадовался, но между ним и Стигом успело возникнуть взаимное уважение, и тот пообещал, что лично за мной приглядит. А такие, как Стиг Кормик, словами не разбрасывались, и Кассим прекрасно это понимал. В холл тем временем стали спускаться и остальные, уже в парадных одеждах. Подарок у нас тоже был готов – мы ломали над этим голову почти всю дорогу из госпиталя, понимая, что у нас нет ни сокровищ, ни редких артефактов, способных поразить воображение и порадовать короля Хастора. Но явиться с пустыми руками нам тоже не хотелось, поэтому Тарис Авира предложила подарить Сигверду книгу с ее собственными наблюдениями, которые она вела вот уже несколько лет. Записывала все, что ей удавалось узнать о драконах Центина и Хастора, а сегодня добавила еще и мой рассказ о красных драконах Аль-Убари. Книга была в красивом переплете с гербом Академии Магии Изиля, и мы решили, что это неплохая идея для подарка. Заодно я написала письмо – искренне поблагодарила короля Хастора за гостеприимство и невероятную щедрость, с которой его семья заботилась о нашей команде. Мы все под этим подписались, после чего завернули подарок в красивую упаковку, сказав друг другу, что это лучшее, на что мы способны. И я до сих пор думала так же. Улыбнулась спустившимся по лестнице Тарис Авире и магистру Дирину, кажется, за время моего отсутствия в Меерсе успевшим окончательно рассориться, но при этом остаться друзьями. Зато Инги и Йенн появились в холле последними, держась за руки, и губы Инги пылали вовсе не от краски, а от поцелуев. В ярко-синем платье она выглядела ослепительно, и я поймала себя на мысли, что со своей экзотической внешностью Инги может затмить любую красавицу этого города. Тут большие часы в холле пробили шесть, и слуга сообщил, что к особнякуподъехали две кареты с гербом хасторской династии, которые обещал прислать за нами Эрвальд. Уже скоро Маиса и Кассим провожали нас на крыльце, а я поблагодарила магистра Дирина за то, что он подал мне руку, помогая устроиться в карете рядом с Тарис Авирой. С нами ехал еще и Стиг, а Йенн с Инги разместились во втором экипаже, сказав, что они без нас нисколько не будут скучать. Им найдется чем заняться наедине. Кареты тронулись – и ехать нам было довольно далеко, аж через весь Меерс. По дороге я смотрела на сгущавшиеся сумерки, думая о том, что столица к вечеру успела преобразиться. Повсюду развевались хасторские флаги, балконы многих домов были украшены цветочными гирляндами с вплетенными в них разноцветными лентами. Иногда до меня доносились звуки музыки, а на двух площадях даже танцевали. |