Онлайн книга «Первое правило семьи Райс»
|
Маг стоял рядом и крутил головой, тревожно щурясь. Мне казалось, что почувствовал то же самое, что и я. Вибрацию толпы. Здесь было слишком много людей — молодые, пожилые, дети. И еще среди них были маги. Очень много магов! И — лица, лица, лица. На этой площади собралось в сотню… Нет же, в тысячу раз больше человек, чем я видела в Калинках за всю свою жизнь! Заодно я чувствовала, будто бы над нами сгущались тучи, хотя небо было чистым, без единого облачка. Но при этом я инстинктивно ощущала приближающуюся магическую непогоду. Тут меня толкнули в бок. О, Трехликий, почему я снова забыла о защите⁈ — Что ты рот раззявила, дурында⁈ — рявкнула на меня полная, румяная лоточница. — Прочь с дороги! Пирожки! Пирожки!.. — завопила во весь голос. — Горячие пирожки во славу короля Ийседора! Растерянная, я отшагнула в сторону, и тотчас же кто-то толкнул меня в бок. Рыкнул недовольно, на что я снова отстранилась, пропуская нахала. Развернулась, испугавшись, что потеряюсь в толпе, и… уткнулась носом в расшитый золотыми нитями черный дублет. — Поосторожнее! — раздался приятный мужской голос с едва уловимым акцентом, и я изумленно выдохнула. Подняла голову — какой же он все-таки высокий! — и уставилась на… никого иного, как на недавно спасенного мною Райара Кеттера. — Мири⁈ — он тоже меня узнал, но на красивом лице лорда Кеттера особой радости я не заметила. Впрочем, с чего бы ему радоваться? Вот еще, встретил сокровище с косичкой в простеньком платье! Пусть с помощью магии я и привела его в порядок и даже сотворила небольшую иллюзию… Оборки по подолу, вышивка на лифе — подсмотрела вчера у одной девицы в таверне, и мне тоже захотелось быть красивой и нарядной. Но по сравнению с разодетыми горожанками, пришедшими поглазеть на казнь истинного короля, моя одежда выглядела совсем уж простенькой. Впрочем, даже без красивых платьев, лент и драгоценностей Брасс постоянно засыпал меня комплиментами, твердя о моих губах, глазах и волосах. Глупый, он ничего не знал о четвертом правиле семьи Райсов и о том, что я не собиралась ни в кого влюбляться. Тягла почему же, глядя в мужественное лицо лорда Кеттера, я и сама, кажется, стала о нем забывать? — Мири, как ты здесь очутилась? — недовольным голосом произнес тот. И мне это не понравилось. — Также, как и вы, милорд! — ответила ему излишне любезно. — Пришла посмотреть на казнь Имгора Гервальда. Такая радость и повсеместный праздник, вы не находите? — Но тут же спохватилась: — Кстати, как ваша рана? — Я в порядке. Мири, тебе здесь не место! — безапелляционно заявил он, а я… Не успела я рассердиться окончательно, как неподалеку раздались звуки труб, и все дружно повернули головы. Вот и я тоже повернула. Затем прищурилась на солнце, пытаясь разглядеть. С холма — нет, не с того, где находился королевский дворец, а с того, где стоял мрачный бастион Центральной тюрьмы, — по направлению к Ратушной площади двигалась процессия. Пусть я не была такой высокой, как лорд Кеттер, и спины людей закрывали мне почти весь обзор, но я не сомневалась в том, что в железной клетке, окруженной сотней солдат и несколькими боевыми магами, везли короля Имгора. На публичную казнь, на которой его брат, король Ийседор, не счел нужным присутствовать. — Живо убирайся отсюда! — негромко приказал мне лорд Кеттер. Посмотрел на Кая, затем на Брасса. Кивнул, узнавая: — Забирайте ее отсюда и уходите! Скоро здесь будет слишком жарко! |