
Онлайн книга «Американский психопат»
— А у тебя есть кто-нибудь? — спрашивает она. — Моя жизнь по сути своей проста, — говорю я задумчиво, застигнутый врасплох. — И что это значит? — спрашивает она. Я отпиваю коньяк и загадочно улыбаюсь, играя с ней, подавай ей надежду, возбуждая ее мечты о воссоединении. — У тебя есть кто-нибудь, Патрик? — повторяет она. — Скажи мне. Думая об Эвелин, я говорю: — Да. — Кто? — спрашивает она. — Большая бутылка дезирела [35] , — говорю я рассеянно, и мне вдруг становится очень грустно. — Что? — она улыбается, но потом что-то соображает и качает головой. — Нет, на самом деле, у меня никого нет, — говорю я, выхожу из ступора и вдруг добавляю, сам того не желая, как будто помимо воли: — Я хочу сказать, что значит есть? Когда у тебя что-то есть, значит, это твое, правильно? А разве другой человек может быть твоим? Такое, вообще, бывает? Разве я у тебя был? Ха! У меня кто-то есть? Я этого не понимаю. Ха! — я смеюсь. Она переваривает услышанное и кивает: — Наверное, в этом есть своя логика. Еще одна долгая пауза, а потом я спрашиваю с опаской: — А у тебя кто-нибудь есть? Она улыбается, очень собой довольная, и признается, не поднимая глаз, но с неподражаемой определенностью: — Ну, да, у меня есть бойфренд, и мы… — Кто? — Что? — она поднимает глаза. — Кто он? Как его зовут? — Роберт Холл, а что? — Который из Salomon Brothers? — Нет. Он шеф-повар. — Из Salomon Brothers? — Патрик, он шеф-повар. И совладелец ресторана. — Какого ресторана? — А это имеет значение? — Нет, правда, какого? — говорю я и добавляю, себе под нос: — Я его вычеркну из своего справочника «Загат». — Он называется «Дорсия», — говорит она, а потом: — Патрик, с тобой все в порядке? Да, мозг у меня взрывается, а желудок как будто выворачивается наизнанку — спазматическая, кислотная, гастритная реакция; планеты и звезды, взвихренные галактики, состоящие целиком из крошечных белых поварских колпаков кружатся у меня перед глазами. Я выдавливаю очередной вопрос: — Почему Роберт Холл? Почему именно он? — Ну, я не знаю, — голос у Бетани слегка пьяный. — Наверное, все дело в том, что мне уже двадцать семь, и… — Ну и что? Мне тоже уже двадцать семь, и половине Манхэттена — двадцать семь. И что с того? Это еще не причина, чтобы выходить замуж за Роберта Холла. — Замуж? — она широко раскрывает глаза. — Разве я говорила, что собираюсь замуж? — А разве нет? — Нет, но кто знает, — она пожимает плечами. — Может быть, мы и поженимся. — Уж-жасно. — Как я начала говорить, Патрик, — она смотрит на меня игриво, и от этого меня подташнивает, — ты и сам, наверное, знаешь… время проходит. Биологические часы не остановишь, — говорит она, а я думаю: господи, неужели ей хватило всего двух стаканов шардоне, чтобы это признать? Господи, ну и слабачка. — А я хочу детей. — От Роберта Холла? — говорю я скептически. — С тем же успехом можно завести детей от Капитана Лу Албано. Я тебя не понимаю, Бетани. Она теребит в руках салфетку и опускает глаза. Потом обводит взглядом зал, где официанты уже накрывают столы для ужина. Она смотрит на них, и я тоже на них смотрю. — Почему у меня ощущение, что ты злишься, Патрик? — тихо спрашивает она и отпивает еще вина. — Может быть, потому что я злюсь, — цежу я сквозь зубы. — Господи, Патрик, — она пытается заглянуть мне в глаза. Видно, что она искренне огорчена. — Мне казалось, что вы с Робертом были друзьями. — Что? — говорю я. — Я не помню. — Разве вы с Робертом не дружили? Я молчу, сомневаюсь. — А мы дружили? — Да, Патрик, дружили. — Роберт Холл. Роберт Холл. Роберт Холл, — бормочу я, пытаясь вспомнить. — Не тот, который студент-стипендиат? Президент старшего курса? — подумав еще секунду, я добавляю: — Такой, со слабовольным подбородком? — Нет, Патрик, — говорит она. — Другой Роберт Холл. — Я его путаю с другим Робертом Холлом? — Да, Патрик, — сердито говорит она. Я весь напрягаюсь внутри, закрываю глаза и вздыхаю. — Роберт Холл. Это не тот, чьи родители владеют половиной Вашингтона? Не тот, кто был, — я тяжело сглатываю слюну, — капитаном университетской команды? Шесть футов ростом? — Да, — говорит она. — Этот Роберт Холл. — Но… — я умолкаю. — Что — но? — похоже, она решила дождаться ответа. — Но он же был педиком, — выпаливаю я на едином дыхании. — Нет, Патрик, не был, — говорит она, явно обиженная. — Я уверен, что был, — я киваю головой. — И с чего бы ты так уверен? — спрашивает она без улыбки. — Потому что он позволял парням… ну, не тем, с которыми я общался… как бы это сказать… он был не против, когда они вставляли ему всем скопом, и привязывали к кровати, и все дела. По крайней мере, мне так говорили, — честно признаюсь я, а потом со стыдом добавляю: — Знаешь, Бетани, однажды он мне предложил… э, минет. В библиотеке. — О господи, — она морщится от омерзения. — Ну, где там чек? — Его ведь, кажется, выгнали из университета за диплом по Бабару? Или что-то вроде того? — говорю я. — По слону Бабару? Господи, по французскому слонику? [36] — Ты о чем? — Послушай, — говорю я, — он ходил в бизнес-школу в Келлоге, на северо-западе, правильно? — Ходил, но бросил, — говорит она, не глядя на меня. — Послушай, — я прикасаюсь к ее руке. Она морщится и убирает руку. Я пытаюсь улыбнуться. — Роберт Холл вовсе не педик… — Можешь не сомневаться, уж я-то знаю, — говорит она как-то слишком натянуто. Похоже, она не на шутку обижена, а мне непонятно, как можно так злиться из-за Роберта Холла? И вместо того, чтобы ответить: «Ну да, тупая ты сука», я примирительно говорю: |