Книга Мстительная Зои, страница 3 – Лиззи Форд

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Мстительная Зои»

📃 Cтраница 3

— Эй, — пробормотал мужчина, лежащий на земле.

Она повернулась лицом к нему.

— Ты не должен быть живым.

— Как и… ты, — он, казалось, нашёл это забавным, если можно судить по его хриплому смешку. — Я хотя бы достал тебя?

— Три раза, — она присела на корточки рядом с ним, сохраняя достаточное расстояние между ними, чтобы отреагировать, если он решит напасть на неё. — Что ты здесь делаешь?

— Я? — спросил он. Он приоткрыл глаза, показывая знакомый оттенок виски, который был у Дэклана, такой же, как у нескольких его братьев. — Я шёл за тобой сюда. Что… ты делаешь здесь?

— Шёл за мной? — спросила она, с трудом пытаясь что-либо вспомнить после того, как легла спать в свою собственную кровать. Бросив взгляд на часы, она поняла, что пропала на пять часов.

— Чёрт. Хорошо, что я делала здесь?

— Будь я проклят, если знаю, — он попытался сесть.

— Тебе лучше лежать, — посоветовала она. — Тебе сильно от меня досталось.

— Я заметил, — он всё же сел, глаза цвета янтаря остановилась на ней. — Я не умер.

— Ты везунчик.

— Мне помогли.

— Помогли? — отвлечённая взглядом, который был очень похож на Дэклана, она отстранилась.

Он одарил её поной боли гримасой.

— Да. Помогли. Кого-то, кто надрал тебе зад.

— Кто? — она наблюдала за их окружением. Она была не единственной из Команды Отверженных, кто заметил незнакомца, наблюдавшего за их недавними операциями, — фигуру человека, который держался в тени и, казалось, был доволен своим наблюдением. Её чувства всё ещё были затуманены из-за провала в памяти, из-за чего она не могла найти никого, кроме мужчины, стоявшего перед ней. — Я никого не вижу. Я убила его?

— Нет. Человек в маске ушёл, — ещё один хриплый смешок заставил её нахмуриться.

— Человек в маске? Ты прикалываешься? — зарычала она. Зои предположила, что Дэклан отправил кого-то шпионить за неё или команду, но маску? Это звучало совершенно глупо.

— Он — единственная причина, по которой я не умер.

— Неправда. Ты не умер, потому что слишком упрям, как и большинство мужчин твоей семьи, — огрызнулась она.

— Ты знаешь,кто я такой.

— Нет. Но допускаю, что ты связан с группой Силовиков инкубов.

— Забавно. Пару часов назад, когда в бешенстве выбила из меня всё дерьмо, ты понятия не имела, кто я такой.

— Может быть, тебе не следовало идти за мной!

— Может быть, правду говорит Совет Силовиков.

Она скрестила руки, ожидая.

— О том, что тобой манипулировали Сукубатти.

— Что ещё? — спросила она, желая услышать, что Дэклан сказал о ней что-то ужасное, чтобы она могла ещё сильнее ненавидеть его.

Он пожал плечами.

— Этого и так довольно много.

— Кто ты?

— Эйден. Седьмой из девяти, семейный шутник, — он издал сдавленный смешок. — Наблюдаю за тобой уже неделю.

— Дэклан отправил тебя шпионить за мной.

— Или беречь тебя. Вроде того, что делает родственная душа.

— Ты понятия не имеешь, что делает родственная душа, — пробормотала она. — Он вырывает твоё сердце и выбрасывает его, — её взгляд скользнул по нему. Супер-инкубы из семьи Дэклана не заставили себя долго ждать. Они обладали способностью исцеляться с невероятной скоростью в дополнение к супер-ловкости и силе, что делало их практически непобедимыми в бою.

Эйден должен был снова встать на ноги примерно через двенадцать часов, и на мгновение она задумалась о том, чтобы бросить его и сбежать с Викки. В то время как Деклан был стройным, со светлой кожей и глазами, Эйден больше походил на родственную душу Викки, Лиама, восьмого из девяти сыновей, у которого был оливковый цвет лица и очень-очень тёмные волосы. Эйден был не в той форме, чтобы следовать за ней. Было бы легко уйти, за исключением…

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь