Онлайн книга «Золотая свирель. Том 2»
|
Мораг пожала плечами. Не ответила. – Миледи, я знаю одного волшебника, которому не меньше полутора сотен лет. У него все в порядке с головой. Я… как-нибудь познакомлю вас, сама увидишь! – Старуха подняла голову на наше шушуканье, и я поспешила обратиться к ней: – А я и не знала, что ты умеешь прясть, Ама Райна. Она взглянула на меня, хитро прищурившись: – Э-э, глупый паушонок, рашве ты не видишь, што эта нить волшебная? Я шплету иж этой нити шеть и поймаю хитрого вороненка! Ха-ха! Поймаю, как только он шюда прилетит! Мораг оскалилась и мученически закатила глаза. Я поерзала, чувствуя, что катастрофически тупею. Я не понимала, как надо разговаривать с маразматиками. Зашла с другой стороны: – АмаРайна, ты знаешь, мы тут… с Каландой говорили об обряде… – Тшшш! – Старуха прижала узловатый скрюченный палец к губам. – Обряд будет пошле швадьбы. Пошле! Шейчас молщите, не дай бог кто ушлышит… – Но нам хотелось бы знать… – Ни шлова не шкажу. А будете болтать – яжыки ушлом завяшу, бежображнишы! Мораг откашлялась: – Я хочу почитать эту… книгу. Которая «Облачный сад». Старуха остановила веретено. Подумала. – Ну, щитайте, бог ш вами. Тут щитайте, при мне. Она поднялась, кряхтя и постанывая, прошаркала мимо нас к сваленной в углу постели и принялась в ней рыться. Мы с принцессой переглянулись. Я показала ей большой палец – молодец, мол, что про книгу догадалась. Ама Райна выкопала в тряпье большой сверток. Бережно развернула платок и добыла толстенную инкунабулу в темной коже, с золочеными застежками. Мораг, не выдержав, вскочила и выхватила книгу из старушечьих рук. – Не торопись, шладкая моя. Я покажу, где щитать… – Что за черт? – сказала Мораг. – Малявка, взгляни! Она повернула книгу ко мне. С украшенной тиснением и вычурными накладками обложки на нас смотрела крусоль, серебряная, в чешуе облезшей позолоты. Я нахмурилась. Не то чтобы я хорошо помнила, как выглядел «Верхель кувьэрто», но вот что делает на обложке магического трактата солнечный крест? – Открывай ее, миледи. Наверное, ее переплели заново, для конспирации… Щелкнули застежки. Зашуршали листы. Я сунула нос. Мораг зашипела: – Каррахна! Это Книга Книг! Чтоб мне провалиться, если это не так! Текст был на андалате. Замелькали пестрые картинки, святые с нимбами, распятие, окруженное пламенным кольцом, горящее каштановое древо с примотанным к нему цепями пророком Альбереном, ангельская лестница, святой Карвелег с чашей для причастия… – Листай, листай, может, ее вшили в середину… Дай я поищу… Мораг отдала мне книгу. Старуха тем временем беззаботно уселась на место и запустила веретено. По ее мнению, все было в полном порядке. Я пролистала книгу раз и еще раз… Книга Книг, без каких-либо посторонних вставок. Что за ерунда? – Ама Райна, покажи, где нам читать? – А вот не шлушаетещь, бешображницы, шовшем от рук отбилищь! Ну што там, давай покажу… Она аккуратно умостила книгу на костлявых коленях, открыла где-то в середине, пролистала пару страниц. Корявый палец проехался по листу, уперся в какую-то главку. – Вот,отщюда щитай. Вшлух. Я забрала книгу. Смутно знакомые буквы прыгали перед глазами. – Ну что там? – Мораг толкнула меня локтем. – Э… Да тут вроде притчи какой-то. Сейчас… сейчас переведу. Ну, что-то вроде «… и сказал ворон льву, волку и…» Ама Райна, что такое «адива»? |