Онлайн книга «Золотая свирель. Том 1»
|
Но так я потеряю себя… – Э, а вот этого не бойся. Это совсем не так просто. В нас, в человеках, заложена такая мощная защита, что сломать ее практически невозможно. Человеческий разум очень гибок. Твоя личность как ветка ивы – гнется, но не ломается. А если сломается… Если сломается? – …то не стоит и жалеть о ней. Внутри у меня опустело. Захлопнулись двери, упали засовы, защелкнулись замки. Пустота. Мысли, страхи, вопросы и беспокойство – все они остались снаружи – колотить в запертые ставни, кричать, грозить и топтаться на крыльце. Я не ощущала ни камня под ладонями, ни амаргиновых рук поверх. – В нашем случае всего-то требуется – заглянуть в ту часть реальности, где скала не является скалой, а существует в виде, например… …шатра. Большого шатра с тяжелым войлочным пологом… Ну хотя бы так. Ты чувствуешь, каков этот войлок на ощупь? Какой он плотный, тяжелый, словно бы чуть влажный, но не от воды, а от того волосяного сала, что осталось в овечьей шерсти. Чувствуешь, как покалывают ладони упругие ости шерстинок… как пахнет этот войлок, кисловато, зверино, душно… видишь… видишь его спрессованную волокнистую плоть, глухо-серую, с отдельными цветными ворсинками… отодвигай его… вот так, снизу-вверх, пальцами его не ухватишь… вверх и в сторону… видишь, открывается проход… темный проход вглубь шатра… Иди туда. Иди. Иду. – Ну вот, – весело сказал Амаргин, потрепав меня по щеке. – Прошли как по маслу. Почти все ты сделала сама, я только вывел тебя на дорожку. Что ж, это внушает определенные надежды. Я проморгалась, привыкая к полумраку. Тускло мерцало золото, чуть дальше, над неподвижной водой озера висело туманное полотнище дневного света. Амаргин сел на выпуклый горб щита и принялся разуваться. – Каквсе… неожиданно, – пробормотала я. – У меня нет времени рассусоливать, – проворчал маг. – Без тебя дел хватает. Мы сюда не просто так пришли. Снимай обувь. – Пойдем к мантикору? – Да. Мы пересекли озеро по высокой воде и свернули налево, в студеную темень, за обломок скалы, оплетенный известковой бородой. У входа в малый грот я остановилась, нашаривая корзину в щели между камнями. – Оставь. – Амаргинов голос прозвучал сипло и глухо. – Рыба нам не понадобится. Он взял меня за руку и потянул за собой. Мы вместе шагнули сквозь липкую, как паутина, пленку мрака. В первый момент мне показалось, что мы вошли не в малый грот, а в какое-то другое место. Но это только в первый момент. Дышать здесь, как всегда, было нечем. Обычный выдох оказывался непозволительно длинен, а поспешный вдох не спасал; голова тут же муторно закружилась. Белесо-бледная, на две трети разбавленная мертвая вода заполняла грот почти на высоту моей груди, и неприятно напоминала стоялый мутный рассол. – А… где мантикор? Голос мой сполз до шепота. Но, прежде чем Амаргин ответил, я увидела его – в двух шагах от нас, огромной бесформенной грудой, фосфорным, тускло тлеющим под водой пятном. – Как??! У меня немедленно сбилось дыхание. Я принялась кашлять, сгибаясь пополам, едва не окунаясь носом в зеленую жижу, пока волшебник изо всей силы не двинул ладонью мне промеж лопаток, словно я поперхнулась – как ни странно, дыхание восстановилось. Амаргин подтолкнул меня вперед. – Парня надо вытащить. – За… зачем? Он же… его же… ты же сам… |