Книга Золотая свирель. Том 1, страница 155 – Ярослава Кузнецова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Золотая свирель. Том 1»

📃 Cтраница 155

Но так я потеряю себя…

– Э, а вот этого не бойся. Это совсем не так просто. В нас, в человеках, заложена такая мощная защита, что сломать ее практически невозможно. Человеческий разум очень гибок. Твоя личность как ветка ивы – гнется, но не ломается. А если сломается…

Если сломается?

– …то не стоит и жалеть о ней.

Внутри у меня опустело. Захлопнулись двери, упали засовы, защелкнулись замки. Пустота. Мысли, страхи, вопросы и беспокойство – все они остались снаружи – колотить в запертые ставни, кричать, грозить и топтаться на крыльце.

Я не ощущала ни камня под ладонями, ни амаргиновых рук поверх.

– В нашем случае всего-то требуется – заглянуть в ту часть реальности, где скала не является скалой, а существует в виде, например…

…шатра. Большого шатра с тяжелым войлочным пологом…

Ну хотя бы так. Ты чувствуешь, каков этот войлок на ощупь? Какой он плотный, тяжелый, словно бы чуть влажный, но не от воды, а от того волосяного сала, что осталось в овечьей шерсти. Чувствуешь, как покалывают ладони упругие ости шерстинок… как пахнет этот войлок, кисловато, зверино, душно… видишь… видишь его спрессованную волокнистую плоть, глухо-серую, с отдельными цветными ворсинками… отодвигай его… вот так, снизу-вверх, пальцами его не ухватишь… вверх и в сторону… видишь, открывается проход… темный проход вглубь шатра…

Иди туда. Иди.

Иду.

– Ну вот, – весело сказал Амаргин, потрепав меня по щеке. – Прошли как по маслу. Почти все ты сделала сама, я только вывел тебя на дорожку. Что ж, это внушает определенные надежды.

Я проморгалась, привыкая к полумраку. Тускло мерцало золото, чуть дальше, над неподвижной водой озера висело туманное полотнище дневного света. Амаргин сел на выпуклый горб щита и принялся разуваться.

– Каквсе… неожиданно, – пробормотала я.

– У меня нет времени рассусоливать, – проворчал маг. – Без тебя дел хватает. Мы сюда не просто так пришли. Снимай обувь.

– Пойдем к мантикору?

– Да.

Мы пересекли озеро по высокой воде и свернули налево, в студеную темень, за обломок скалы, оплетенный известковой бородой. У входа в малый грот я остановилась, нашаривая корзину в щели между камнями.

– Оставь. – Амаргинов голос прозвучал сипло и глухо. – Рыба нам не понадобится.

Он взял меня за руку и потянул за собой. Мы вместе шагнули сквозь липкую, как паутина, пленку мрака.

В первый момент мне показалось, что мы вошли не в малый грот, а в какое-то другое место. Но это только в первый момент.

Дышать здесь, как всегда, было нечем. Обычный выдох оказывался непозволительно длинен, а поспешный вдох не спасал; голова тут же муторно закружилась. Белесо-бледная, на две трети разбавленная мертвая вода заполняла грот почти на высоту моей груди, и неприятно напоминала стоялый мутный рассол.

– А… где мантикор?

Голос мой сполз до шепота. Но, прежде чем Амаргин ответил, я увидела его – в двух шагах от нас, огромной бесформенной грудой, фосфорным, тускло тлеющим под водой пятном.

– Как??!

У меня немедленно сбилось дыхание. Я принялась кашлять, сгибаясь пополам, едва не окунаясь носом в зеленую жижу, пока волшебник изо всей силы не двинул ладонью мне промеж лопаток, словно я поперхнулась – как ни странно, дыхание восстановилось.

Амаргин подтолкнул меня вперед.

– Парня надо вытащить.

– За… зачем? Он же… его же… ты же сам…

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь