Книга Проклятие главы рода, страница 124 – Татьяна Новикова, Екатерина Вострова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Проклятие главы рода»

📃 Cтраница 124

— А то, что сам Альбеску имеет к Арджешу непосредственное отношение, никого не волнует? — таким же шепотом ответила мужу Агата.

Где же мальчики? Она принялась озираться.

— Ты слишком много хочешь от умственных способностей среднестатистического нелюдя, — улыбнулся Серп. Сам он себя явно среднестатистическим не считал. — Кого ищешь?

— Детей. Ты забыл, что мы их с собой взяли? — возмутилась она, неужели муж действительно даже не вспомнил о сыновьях?

— Да, точно, — кивнул ей Серп, в этот момент Дорин проходил совсем близкоот них. Муж сделал шаг вперед. — Поищи их пока.

— Адрон, — вампир первым назвал фамилию ее мужа, и это вызвало общее удивление и откровенную зависть.

В другой раз Агата была бы рада проникнуться гордостью за их семейство и поразмыслить о том, когда и где о Серпе могли узнать древние (хотя тут, скорее, дело в фамильных чертах и том, что вампиры знали предков мужа), но сейчас нужно было срочно найти мальчиков.

Протиснувшись сквозь толпу нечисти, она вышла в соседнюю залу.

Так, и где искать мальчиков в этом огромном дворце? Куда могли пойти дети?

Вдалеке что-то громыхнуло, и она поспешила на звук. Воображение Агаты тут же нарисовало уроненную с постамента бесценную статую, разломившуюся при падении на мелкие кусочки. Как хорошо, что она уже в истинной форме, если Платон и Златон действительно что-то тут сломали, она им сама уши оборвет.

Мальчишки обнаружились через две комнаты, рядом с упавшими рыцарскими доспехами. Они держали части железного облачения в руках и, судя по всему, пытались натянуть на себя. Вернее, Златон пытался, а Платон всячески ему помогал.

— Ты уверен, что не упадешь под ним? Тяжелое, зараза… — ругательства из уст пятилетнего Платоши звучали комично. И от кого только набрался? При ней он никогда прежде таких слов не произносил.

— Тяжелое? Ты чего, не орк, что ли? Да оно как пушинка, — красовался Златон, успевший надеть железную манишку и натягивающий наручи.

«Ну хотя бы не статуя», — вздохнула Агата, выходя к сыновьям.

Глава 22

Увидев маму, оба подобрались. Правда, наручи старший сын снимать не спешил. Наоборот, натянул посильнее, чтобы уж точно не свалились.

— Упс, — глубокомысленно изрек Платон. — А мы тут…

Пока он искал ответ, чем они занимаются, более легкий и наивный Златон уже выдал их с потрохами:

— Смотри, мам, какой крутой доспех! Я его домой унесу!

— На себе унесешь? — с бесстрастным выражением лица полюбопытствовала Агата, хотя ей хотелось смеяться.

Сил злиться на мальчишек не было. Конечно, она их отругает (ещё и всыплет за то, что сбежали от родителей), но вполне понимает, что им скучно, игрушек нет, а тут целые комнаты древних вещей. Кто бы отказался примерить на себя доспех?

Но хихикать нельзя — иначе сыновья не вынесут никакого урока, кроме того, что можно крушить старинные дворцы и забирать их с собой по кирпичику. А что, мама же разрешила.

— Ага… надену только… — засомневался Злат, у которого всё хорошо складывалось ровно до тех пор, пока Агата не уперла руки в бока. — Или нет…

Следующие десять минут она отчитывала парней, пыталась собрать доспех обратно и натереть до прежнего блеска. Получалось плохо. Если раньше он величественно возвышался, то теперь стоял полусгорбленный, весь какой-то жизнью побитый, как будто его хозяин пережил сотню сражений (и ни разу не вышел победителем).

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь