
Онлайн книга «Исчезнуть не простившись»
— Винсе Флеминге? — Верно. Это тот парень, с которым вы в ту ночь сидели в машине. — Он замолчал, потом взглянул на Синтию, затем перевел взгляд на меня и снова посмотрел на Синтию. — Извините меня. Ничего, если я заговорю об этом в присутствии вашего мужа? — Нормально, — ответила она. — Насколько мне известно, его машина стояла за магазином. Там и нашел вас отец и привез домой. — Да. — Мне удалось познакомиться с полицейскими документами по этому делу. К тому же продюсер с телевидения дала мне запись шоу — простите, но я не видел его, когда оно шло по телевизору, я не любитель такого рода передач. Однако большую часть всей информации они получили от полиции. А вот у этого типа, Винса Флеминга, несколько избирательная память, если вы понимаете, о чем я. — Боюсь, после той ночи я не поддерживала с ним никаких отношений, — сказала Синтия. — Он постоянно попадал в неприятности с законом, — объяснил детектив. — У него и папаша такой же — Энтони Флеминг в то время руководил довольно значительной преступной группировкой. — Вроде мафии? — спросил я. — Не такой масштабной. Но имел значительную долю в нелегальной торговле наркотиками между Нью-Хейвеном и Бриджпортом. Проституция, угон машин и все такое. — Бог мой, — удивилась Синтия. — Я и понятия не имела. То есть я знала, что Винс вроде как не очень хороший парень, но не знала, чем занимался его отец. Он все еще жив? — Нет, его застрелили в девяносто втором году несколько начинающих бандитов. Из-за сделки, которая сорвалась. Синтия качала головой, не в состоянии поверить в услышанное. — Полиция их поймала? — Не пришлось ловить, — пояснил Эбаньол. — Люди Энтони Флеминга о них позаботились. Убили всех живущих в доме — и виновных, и еще нескольких человек, которым не повезло оказаться в неподходящем месте в неподходящее время — в порядке возмездия. Считается, что операцией руководил Винс Флеминг, но его не только не осудили, даже не предъявляли обвинения. Эбаньол потянулся за другим печеньем. — Не надо бы мне это есть, — заметил он. — Уверен, жена готовит что-то вкусное на ужин. Тут я не выдержал: — Но какое все это имеет отношение к Синтии и ее семье? — Никакого, и это абсолютно точно, — ответил детектив. — Но я знаю, каким стал Винс, и пытаюсь представить себе, каким он был в ту ночь, когда исчезла семья вашей жены. — Вы полагаете, он имеет к этому какое-то отношение? — Я просто-напросто не знаю. Но у него была причина злиться. Ваш отец уволок вас со свидания с ним. Это было унизительно не только для вас, но и для него тоже. И если он имеет какое-то отношение к исчезновению ваших родителей и брата, если он… — Детектив заговорил тише. — Если он их убил, то у него был отец с подходящими средствами и опытом, чтобы замести следы. — Но полиция наверняка в свое время всем этим интересовалась, — вмешался я. — Вы же не первый человек, кому это пришло в голову. — Вы правы. Полиция этим интересовалась. Но не раскопала ничего конкретного. У них были одни подозрения. А Винс и семейка организовали алиби друг для друга. Он сказал, что уехал домой, после того как Клейтон Бидж увез свою дочь. — Одну вещь это объясняет, — вставила Синтия. — Что именно? — поинтересовался я. Эбаньол улыбался, похоже, знал, что она собиралась сказать: — Почему я осталась в живых. Детектив кивнул. — Потому что я ему нравилась. — Но твой брат? — спросил я. — У него не было ничего против твоего брата. — Я повернулся к Эбаньолу: — Как вы это объясните? — Тодд мог просто оказаться свидетелем. Он все видел, значит, должен был быть уничтожен. Некоторое время мы молчали. Затем Синтия сказала: — У него был нож. — У кого? — спросил детектив. — У Винса? — В тот вечер, в машине. Он им хвастался, показывал мне. Это был один из тех ножей… как вы его называете? У которого выскакивает лезвие? — Пружинный? — подсказал детектив. — Верно, — кивнула Синтия. — Я помню… что держала его… — Ее голос сорвался. — Боюсь, я могу упасть в обморок. Я быстро обнял ее за талию. — Что-нибудь принести? — Мне просто нужно… освежиться… Я на минутку… Я с беспокойством следил, как Синтия поднимается по лестнице. Эбаньол тоже следил за ней и, услышав, как хлопнула дверь в ванную комнату, наклонился ко мне: — И что вы думаете по этому поводу? — Не знаю, — признался я. — Думаю, она вымоталась. Детектив кивнул и какое-то время молчал. Затем продолжил: — Насчет этого Винса Флеминга. Его папаша неплохо зарабатывал своей преступной деятельностью. Если он испытывал какую-то ответственность за то, что сделал его сын, ему было по карману оставлять некоторые суммы тете вашей жены на образование ее племянницы. — Вы же видели письмо, — напомнил я. — Тесс вам его показывала. — Да. Вместе с конвертами. Насколько я понимаю, вы жене еще об этом не говорили? — Пока нет. Хотя думаю, Тесс уже готова сказать. Полагаю, в решении Синтии нанять вас она видит знак, что пора расставить все точки над i. Эбаньол задумчиво кивнул. — Сейчас, когда мы пытаемся получить какие-то ответы, лучше все открыть. — Мы собираемся навестить Тесс завтра вечером. Хотя, возможно, съездим к ней уже сегодня. — Если честно, я думал о ежедневном гонораре детектива. — Это правильно… — В кармане Эбаньола зазвонил телефон. — Наверняка, отчет по поводу ужина, — сказал он. Но на его лице появилось удивление при виде номера. Он сунул телефон снова в карман. — Пусть оставят послание. Синтия спускалась вниз по лестнице. — Миссис Арчер, вы нормально себя чувствуете? — спросил детектив. Она кивнула и снова села на диван. Эбаньол откашлялся. — Вы уверены? Потому что я хотел бы поднять еще один вопрос. — Да, — сказала Синтия, — продолжайте, пожалуйста. — Понимаете, всему этому может быть очень простое объяснение. Ошибка чиновника, такое случается. Государственная бюрократия способна и не на такое. — Да? — Видите ли, когда вы не показали мне фотографию вашего отца, я, как и собирался, обратился в департамент транспорта. Я подумал, что они смогут мне помочь в этом отношении, но, как выяснилось, ошибался. — У них не оказалось его фотографии? Это было до того, как они стали воспроизводить на водительских правах снимок владельца? — спросила она. |