
Онлайн книга «Бойся самого худшего»
— Вы намекаете, что пакетик мой, верно? Так что же это, выходит, я его тут спрятал, а затем пригласил вас, чтобы вы нашли. И если в мой дом проникали дважды — один раз, чтобы спрятать наркотик, а затем во второй раз, другие люди пытались его найти, — как же они, черт возьми, его просмотрели? Все перевернули вверх дном, а наркотик, лежащий почти на виду, не заметили? Вашему сотруднику хватило на это десяти минут. Странно, не правда ли? Дженнингз молчала, задумчиво потирая подбородок. — Наркотик можно было положить в подушку и после того, как в доме был совершен погром. — Зачем прятать сюда? — показал я на подушку. — Чтобы я быстро его обнаружил? Она внимательно посмотрела на меня: — А если это ваш наркотик? — Как же это вы себе представляете? Я захожу в дом, вижу беспорядок и сразу же иду в спальню, достаю из кармана пакетик и прячу в подушку. А потом звоню в полицию. Замечательно. — Мистер Блейк, у вас есть адвокат? — спросила детектив Дженнингз. — Мне он не нужен. — Может понадобиться. — Нет. Мне необходимо, чтобы вы помогли разобраться в происходящем и нашли дочь. — Кстати, вашей дочери не нужно было сюда вламываться. Бить окно в подвале. Ведь у нее были ключи. — Вы думаете, что это Сидни была здесь? Вернулась и спрятала наркотик в мою подушку? Кип Дженнингз подошла ближе. Почти вплотную. — Насколько хорошо вы знаете свою дочь, мистер Блейк? — А вы хорошо знаете свою? Она и бровью не повела. — Вы знаете всех ее приятелей? Куда она уходила по вечерам? Знаете, с кем она общается по Интернету? Вы уверены, что Сидни никогда не пробовала наркотики? Вам известно, ведет ли она половую жизнь и насколько активно? — Никто из родителей этого не знает, — сказал я. — Невозможно представить, чтобы Сидни была как-то связана с наркотиками. — Послушайте, мистер Блейк, ваша дочь пропала. Ее автомобиль брошен. На нем найдены следы крови. Вам что, этого мало? — Но я не… — Вам нужно наконец осознать, что это возможно. Что Сидни могла быть замешана в каких-то нехороших делах. Могла связаться с нехорошими людьми. Он говорила вам, что работает в отеле. Это оказалось неправдой. Но она могла лгать вам и насчет всего остального. Я вышел из комнаты не дослушав. Направляясь на кухню, крикнул другому полицейскому: — Уходите! — Что? — Уходите из моего дома. — Оставайтесь на месте, мистер Талботт, — твердо проговорила Кип Дженнингз, появившись сзади. — Мистер Блейк, вы не имеете права приказывать полицейским. Ваш дом — место преступления. — Но мне нужно начинать уборку, — бросил я в ответ. — Привести все в порядок. — Пока нельзя. Вы начнете что-то делать, только когда я разрешу. И вам придется сегодня найти другое место для ночлега. — Вы выгоняете меня из собственного дома? — Да, именно это я и делаю. Ваш дом является местом преступления, включая спальню. Особенно при выявившихся обстоятельствах. Я расстроенно взмахнул рукой: — Мне казалось, что вы призваны помочь. — Я веду расследование, мистер Блейк. Это моя помощь. До сих пор мне казалось, что вы со мной честны. Рассказываете все, что знаете, ничего не скрываете. Но теперь у меня зародились сомнения. Вот почему, я думаю, вам следует поговорить с адвокатом. — Вы серьезно намереваетесь обвинить меня в хранении наркотиков? Она посмотрела мне в глаза: — Я дала хороший совет, и, думаю, вам следует его принять. Я молчал, и она продолжила: — Вас намеренно заманили в Сиэтл, чтобы порыться в доме. Может быть, к этому причастна ваша дочь. — Это невозможно, — сказал я. — Женщина, с которой я говорил по телефону, была не она. Дженнингз пожала плечами: — С ней мог быть кто-то еще. Из всего, что тут наплела Дженнингз, это предположение показалось мне самым смехотворным. Но злиться уже не было сил. — Я забыл сказать вам еще кое-что. — Говорите, — сказала Дженнингз. — За домом моей бывшей жены кто-то наблюдает. Она нахмурилась: — Что значит «наблюдает»? — Сьюзен несколько раз замечала машину, которая подолгу стояла недалеко от ее дома. Она даже заметила, что там кто-то курил. Это ведь не полиция? — Насколько мне известно, нет, — ответила детектив. — Она записала номер машины? — Нет. — Скажите ей, чтобы в следующий раз записала. И я проверю, что это за машина. — Спасибо. Мой взгляд блуждал по разгромленной кухне и случайно остановился на открытом ящике шкафа, где лежали деньги. И я подумал, что, наверное, пора побеседовать с Эваном. По пути в «Бобс моторс» я попал в место, где вели дорожные работы. Здесь на сравнительно небольшом участке была лишь одна полоса. Я не стал суетиться и пропустил «тойоту-сиенну». Водитель меня поблагодарил взмахом руки. Следом попросился вперед синий мини-вэн. Я и его пропустил, заметив сзади надпись «Цветы от Шоу». И вспомнил Айана, который наверняка сидит там за рулем. Он тогда очень невнимательно смотрел фотографию Сид. Может, стоит попросить его взглянуть еще раз? Айан включил указатель правого поворота. Я повторил его маневр и последовал за ним в старый жилой район с деревьями, образующими навес над улицей. Он остановился у двухэтажного дома в колониальном стиле, а я проехал еще метров двадцать. Айан вылез. Были видны свисающие из ушей белые проводки, которые прятались в кармане рубашки. У него был такой же плейер, как у Сид. Он достал из машины большой букет и понес к дому. Я вылез и подошел к его машине. Айан позвонил в дверь. Открыла женщина, взяла цветы, потом он быстро пошел обратно. Увидев меня у машины, вздрогнул. — Здравствуй, Айан, — сказал я. Он вытащил из ушей наушники. — Что? — Ты Айан, верно? — Да. — Мы разговаривали недавно, когда миссис Шоу закрывала в конце дня магазин. Я показывал тебе фотографию моей дочки. — Да. — Он открыл дверцу машины. — Взгляни, пожалуйста, еще раз, — попросил я, доставая фотографию из пиджака. — Я же сказал тогда, что ее не знаю. — Это займет всего секунду, — настаивал я. |