Онлайн книга «Словно ветер среди иссохших ветвей. Книга 1»
|
Киллиан равнодушно посмотрел на женщину. С бокалом вина в руке он приблизился к ней. Теперь она была готова к чему угодно. Подумав об этом, Риетта медленно закрыла глаза, чтобы ненароком не отпрянуть от его руки и не лишиться чувств от безысходности. Киллиан Аксиас оставил девушку как есть и прошел мимо.Она медленно открыла глаза и несколько раз моргнула, а затем услышала позади себя беспристрастный голос. – До тебя разве не доходили слухи обо мне? И что это за вопрос? Она не могла понять, о каких именно слухах говорил мужчина, ведь вокруг него крутилось много разных сплетен. Может, он имел в виду пересуды о том, что он убивает женщин, с которыми спит, если те не смогут его удовлетворить? В любом случае для нее это был бессмысленный разговор. Хотел ли он, чтобы она его боялась? Чтобы, как и положено аристократам, насладиться ее испуганным видом, а затем поиграть с ней, как с игрушкой. Риетта просто безразлично пробормотала: – Делайте что хотите. Оставите ли вы меня в живых, или убьете, или убьете после того, как возьмете меня разок-другой, или убьете меня, так и не переспав со мной… – Хорошо, – неспешно сказал мужчина. Киллиан, поставил бокал на столик рядом с кроватью и снял верхнюю одежду. – Вот, возьми, надень. Я позову дворецкого. Стоя в растерянности, Риетта чуть с опозданием спросила: – Что?.. – Тебе нет необходимости обслуживать меня в спальне. Я выделю тебе отдельную комнату, будешь спать там, – ответил он, даже не взглянув на нее. Риетта застыла посреди комнаты, не понимая, о чем мужчина говорит. И только спустя какое-то время наконец-то произнесла: – Почему же?.. Киллиан был рад тому, что девушка вышла из бессознательного состояния, но уж больно много вопросов она задает. Вроде бы говорила, что ее зовут Риетта. Эрцгерцог снял меч с пояса, отложил его в сторону и взглянул ей в лицо. – Мне жаль, если ты хотела, чтобы я взял тебя, но это твое выражение лица совсем не соблазнительно. Сказанные с таким лицом слова любви будут звучать словно известие о смерти близкого. Киллиан, сменивший наряд на более удобную одежду, снова взял в руки бокал и поднес его к губам. Риетта, услышав слова, по смыслу похожие на те, что он говорил в прошлый раз, медленно опустила голову. И снова потребовалось какое-то время, прежде чем она ответила: – Мне очень жаль. В ее реакции не было ничего нового. Киллиан потерял к ней всякий интерес. – Одевайся. Не заставляй меня повторять трижды. Какой бы красавицей она ни была, он не собирался спать с девушкой, у которой такое скорбное и отрешенное выражение лица. Риетта неловко надела поверх сорочки его мантию. Некоторое время спустя Киллианопустил пустой бокал и дернул за шнурок колокольчика. Вскоре в дверь постучали, и послышался мужской голос: – Вы звали меня, господин? – Входи, Эрен. В комнату вошел пожилой дворецкий с аккуратно зачесанными назад седыми волосами и поклонился. Киллиан кивнул в сторону Риетты. – Покажи даме комнату, где она сможет отдохнуть. Позаботься о том, чтобы ей было комфортно. И подыщи для нее дом, в котором она впредь будет жить. Риетта растерянно на него посмотрела. Дворецкий поклонился. – Слушаюсь, сир. Эрцгерцог бросил на девушку равнодушный взгляд. – Сегодня будешь спать в гостевой спальне. Я выделю тебе дом, с завтрашнего дня будешь жить там. |