Книга Оттенки молока и меда, страница 50 – Мэри Робинетт Коваль

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Оттенки молока и меда»

📃 Cтраница 50

Выйдя из гостиной, она не нашла в себе сил вернуться наверх, к матери. Отыскав в коридоре Нэнси, Джейн попросила ее передать леди Вирджинии, кто пришел в гости, и заодно сообщить, что сама Джейн поднимется позже.

После этого она ушла из дома и направилась в садовый лабиринт, рассчитывая, что тишина и свежий воздух помогут ей успокоиться.

Там, в отсутствие чужих любопытных глаз, Джейн принялась оттачивать навыки чароплетения. Ей еще подумалось, что в этом они с мистером Винсентом несколько схожи: ей тоже не хотелось, чтобы кто-либо увидел, сколько времени и сил она затратила на освоение очередного приема, прежде чем воплотить его перед зрителями. Конкретно сейчас ей захотелось потренироваться в искусстве сотворения театра теней – такое впечатление на нее произвела легкость, с которой работал мистер Винсент. Да, Джейн не «заглядывала за ширму», выясняя, как создавались крохотные фигурки, но у нее имелись на этот счет некоторые соображения.

Устроившись на одной из лавочек в центре лабиринта, она принялась разбирать эти соображения на практике. Нарисовав грубую рамку, имитирующую собранную мистером Винсентом сцену, Джейн вытянула из неетонкие нити, означающие ветви деревьев. Она подозревала, что нити, удерживающие фигурки, не участвовавшие в действе, чароплет крепил как раз к этим самым ветвям, чтобы освободить руки и целиком сосредоточиться на силуэтах-актерах, нуждающихся в оживлении. Но даже так требовалась некоторая ловкость, чтобы перехватывать нити так быстро и незаметно. Соткав простенький иллюзорный шарик, Джейн попробовала зацепить его за рамку авансцены, чтобы не дать удерживающим его нитям ускользнуть обратно в эфирный план. К тому моменту, когда у нее получилось хоть немножко более ловко это сделать, у Джейн уже заныли пальцы и вспотела спина.

Однако у нее получилась вполне рабочая схема – она не сильно отличалась от якорной складки эфирной материи, которую цеплял к фортепиано музыкант перед тем, как начать играть пьесу, предполагавшую вплетение чар в мелодию. Правда, придется еще поковыряться, чтобы подобрать, куда лучше размещать те спицы, за которые будут цепляться нити фигурок…

От работы Джейн отвлек девичий смех; она подняла голову, переключаясь на обычное зрение. И, прислушавшись к окружающим звукам, поняла, что долетающие голоса звучат все ближе – судя по всему, Мелоди решила заново познакомить капитана Ливингстона с садовым лабиринтом. Джейн нахмурилась так, что, окажись здесь миссис Эллсворт, она точно сказала бы, что «это уже неприлично», и выпустила собранные складки чар. Те тут же рассеялись с глаз долой.

Джейн совершенно не хотелось встречаться ни с капитаном, ни с сестрой, особенно сейчас, когда она вся вспотела. Так что она встала, разглаживая складки юбки, и только теперь сообразила, в каких расстроенных чувствах уходила из дома – ведь она умудрилась не надеть шляпку, не прихватить зонтик… Так что нос у нее уже наверняка весь красный. Джейн торопливо устремилась по дорожке, ведущей к центру лабиринта: если ей повезет, то Мелоди заведет капитана Ливингстона в какой-нибудь тупик, так что Джейн сумеет проскользнуть мимо них незамеченной.

До ее ушей долетали обрывки разговора, невольно вынуждая прислушиваться. Джейн никак не удавалось разобрать хоть одну реплику целиком, но по тону и так все было ясно: так смеяться, так весело болтать могла только парочка, абсолютно счастливая друг с другом.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь