Книга Хозяйка магической лавки 4, страница 74 – Александра Черчень

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Хозяйка магической лавки 4»

📃 Cтраница 74

Я запомнила этот аромат надолго.

Как и ценник за саженец, от озвучивания которого тетя Ханна подавилась печеньем на семейном чаепитии.

– Это очень… ценный подарок, – тихо сказала я, коснувшись лепестков. И мысленно вспоминая, на какие именно декокты их можно пустить! Подарок был действительно практически золотой!

– Приятно встретить ценителя.

– Боюсь, это заслуга моих родителей.

– Все мы производное своих старших, вопрос – что именно ты от них возьмешь, – несколько философски откликнулся мэр. – Ну что же, Адель, полагаю, что ты приглашаешь меня к ужину?

– Разумеется! – с достоинством кивнула я. – Прошу.

Спустя пару минут мы уже стояли на пороге столовой. Так как у нас стырили даже двери, вместо них проем загораживала бархатная портьера, спускаясь к полу красивыми складками. Войдя, я с удивлением заметила, что на столе прибавилось приборов. И посадочных мест. Притом посадочных в прямом смысле.

– Добрый вечер! – радушно поприветствовала нас Сарочка, выплывая навстречу.

Но мэр не растерялся! Он шагнул вперед, поймал слишком близко подлетевшую Сару за закладку… и поднес ее к губам, коснувшись поцелуем!

Мне кажется – офонарели все!

– Добрый, прелестная магическая книга.

Мне кажется или нарисованные глазки немножечко окосели от избытка впечатлений?

– Очень рада более официальному знакомству, – хихикнула Сарочка, кокетливо забирая закладку.

К нам подлетел мрачный Фоля, который тоже сунул мэру свою закладку. Не знаю, на что черный гримуар рассчитывал, но ее просто пожали.

– Здравствуйте.

Откуда-то со стола пискнула Марель.

– А со мной можно просто поздороваться. Словесно. Без излишеств.

– Здравствуйте, Мареллина из рода Беломышей, – лучезарно улыбнулся ей Одар и, подав мне руку, провел к столу.

Он чувствовал себя как рыба в воде в этой непонятной ситуации.

– Вы знаете мое имя?

– Конечно.

Я села, и стул задвинули. А после мэр обошел стол и расположился напротив меня, как раз рядом с мышкой, которая сидела на подушечке.

– Я интересуюсь всем, что касается моей невесты. А это вы, уважаемые гримуары, Олис из рода Черномышей и, конечно же, достопочтенный домовой. Очень наслышан!

Мне захотелось нервно дернуть глазом, только представив себе уровень осведомителей господина Ибисидского, если они ухитрились вычислить мою нечисть по именам.

– Какой вы интересный мужчина, – озвучила общее мнение Сара.

– И не говори, – мрачно добавил Фолик, которого, видимо, все еще беспокоил вопрос лобызания закладки его возлюбленной.

Одар огляделся и задумчиво проговорил:

– Надо сказать, что я удивлен… дизайнерским решением.

– Почему? – светски поинтересовалась я.

Эх, лорд Ибисидский, я тоже удивлена данным дизайнерским решением! И была бы счастлива, если бы не пришлось вертеть конфетку из… из того, что тут ремонтники оставили.

– Мне показалось, что ты тяготеешь к другому стилю.

Продолжить беседу о моих интерьерных предпочтениях мы не смогли. В комнате появилась Бетси, бережно неся первое блюдо.

Особый золотой бульон, который подавался исключительно в глиняных горшочках. Если честно, сама бы себе я никогда не купила, потому что цена меня несколько… удивила и огорошила. Зато для столь высокого гостя я решила не жадничать. Хотя бы потому, что мэр кормил меня несколько раз более чем достойно.

Аккуратные коричневые горшочки с золотистой каймой моя служанка поставила только передо мной и мэром. Затем она отошла всего на минуту, а после зашла с новым подносом, на котором я увидела две чашки и тарелочки. Перед Марель Бетси расположила блюдца с разнообразными сырами и орехами, а чашки с подозрительной темно-красной жидкостью достались гримуарам.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь