Онлайн книга «Развод с драконом. Попаданка в жену генерала»
|
Лучше молчать. Не злить генерала. А то вдруг тот захочет проверить меня на подселенца и изгнать мою душу. Что-то подсказывало мне генерал не будет долго разбираться. Подозрение — и всё. Приговорена. — Я хочу домой. — Да неужели, Ирида? Какого ярха ты вообще попёрлась сюда? Хотела позлорадствовать? Посмотреть, как мне придется избавиться от Вильяма! — Что?! Нет! Я хотела помочь! — Лучшая помощь от тебя — это бездействие! — прочеканил он по слогам. Я втянула воздух через сцепленные зубы. Гад. Сволочь. Красивый, но холодный как айсберг. Я прикусила щеку, чтобы не начать с ним ругаться. Бесполезно. А потом он зарычал и резко развернулся. Потянул меня через густую тёмную чащу — вообще не в ту сторону, куда я думала. Я и правда заблудилась. Генерал шёл напролом. Я едва поспевала за ним. В отличие от меня, постоянно спотыкающейся, он ни разу не потерял равновесия и ни за что не зацепился. Если бы не его грубая рука на моём запястье — я бы точно не раз упала и разбила до крови колени. А ещё — в этих шелковых балетках я чувствовала каждую кочку, каждуюшишку и ветку. От его хватки было больно. У меня точно останутся синяки. Варвар! В какой-то момент генерал, видимо, устал от моего постоянного спотыкания. Резко развернулся, подхватил меня и закинул себе на плечо, как мешок с картошкой. Я попыталась устроиться поудобнее на его жёстком плече. — Не рыпайся. А то оставлю здесь. Будешь сама искать дорогу. — Тут опасно! — Не помешает еще раз тебе понять это, — бросил он холодно и мрачно. Вскоре уже показался особняк. Там было много людей, с магическими фонарями. Они толпились и переговаривались. Но при виде нас замолчали. А меня генерал так и нёс через всю толпу — висящей на его плече. Стыдно-то как! — Опусти меня! Я сама дойду. Но генерал был глух ко мне. Пришлось смириться. Вскоре я увидела знакомую мраморную плитку. Мы были на крыльце особняка, а потом мужчина с силой хлопнул входной дверью. Пошел куда-то в сторону. И вдруг бросил меня на мягкий диван. Я подпрыгнула на диване, убрала волосы, что лезли мне в глаза. Замерла в нелепой позе, с широко раскрытыми глазами, глядя на дракона. А он смотрел мне прямо в лицо. Я видела — он точно презирает хозяйку этого тела. Да что там — он её ненавидит. Я бы тоже ненавидела. Если бы думала, что она виновна в том, что отправила ребёнка на смерть в лес. А потом взгляд генерала опустился ниже — по шее вниз — и застыл на моей груди. Я дёрнулась и снова прикрылась. — Переоденься, Ирида. А потом у нас с тобой будет серьёзный разговор. Звучало как приговор. Он вышел из гостиной. Я осмотрелась. Интерьер был дорогой и слишком вычурный. Мне такое не нравилось. Всё выполнено в красно-зеленых тонах. Не знаю, кто тут был дизайнером, но он явно переборщил. Я бы половину мебели отсюда выкинула и перекрасила бы все к чертовой матери! Я встала и стала пробираться к выходу из гостиной. Мысли об интерьере помогали не скатиться мне в истерику. Нужно было собраться. Не допустить, чтобы генерал догадался, что я — не настоящая Ирида. Он захочет изгнать мою душу из тела. А я хотела жить хотя бы тут. Раз уж в моём мире моя жизнь прервалась. В том, что я заменила душу настоящей Ириды, я даже не сомневалась. После того, как её отравили… та точно умерла. Я быстро поднялась по лестнице, нашла «свою» комнату. Повезло, что дверь была не закрыта. Зашла внутрь. Кровать по-прежнему валялась опрокинутой. |