Онлайн книга «Его нежеланная графиня»
|
Нортман предложение не оценил. Как бы ни изводила его Розмелла своим недовольством и капризами, он не собирался поднимать на нее руку. — Я не стану бить свою жену. — Так я и не призываю бить ее всерьез. Хватит пару раз, для острастки… Ладно, ладно, вижу, эта идея тебе не нравится. Тогда есть другая… Но и этот совет парню не слишком понравился. Однако Эгар принялся его убеждать. — Ты просто попробуй. Если не выйдет, это не навредит ни тебе, ни ей. Если же все получится, родит она тебе наконец сына, вручишь его отцу. А сам хоть на военную службу, хоть ко мне. Я как раз получил хорошее место — буду теперь наместником в Актае. — Не слишком ли это будет жестоко с моей стороны? — Можешь еще что-нибудь ей пообещать. Женщину надо приручать как кобылу, через хлыст и яблоко. Или, хотя бы, угрозу хлыста. — поразмыслив прибавил он. Нортман колебался несколько дней. И все же решил рискнуть. Он специально отправился к жене с утра, когда та обычно занималась собой. Втирала в волосы и кожу драгоценные масла. Выбирала наряд на день и изводила своими придирками служанок. Девицы сбивались с ног, а особенно нерасторопным, Розмелла щедро отвешивала пощечины. Он прошел в ее покои через смежную спальню, а не главную дверь. — Все вон. Я хочу поговорить с виконтессой наедине. — он старался вложить в голос уверенность, которой, увы, не чувствовал. Но и отступить уже не мог. — Я тебя не звала. — процедила Розмелла, даже не повернув головы. Все ее внимание было приковано к зеркалу. Нортман еще раз взглянул на служанок. Те застыли, каждая на своем месте, не зная, кого же слушаться. — Мне нужно повторить свой приказ? Девицы наконец вняли и выскользнули за дверь. Розмелла взяла со столика гребень и провела им по волосам. — С чем же ты явился на этот раз? — хмыкнула она. — Цветов я не вижу. Неужели снова жемчуг? Или ты решил расщедриться на янтарь? — Я пришел сказать, что мой отец уже стар. Рано или поздно я унаследую титул, и первое, что сделаю — разведусь. Угроза была пустой. Нортман знал, что никогда не пойдет на такой шаг. Но Розмелла не могла этого знать. Гребень выскользнул из ее пальцев и с глухим стуком упал на пол. — Ты не посмеешь… — прошипела она. — Посмею. Мой долг — продолжить род. Если ты на это не способна, значит, мне нужна другая жена. Теперь лицо виконтессы заливала смертельная бледность. — Но… от меня же тогда все отвернутся. И ни в одном приличном доме меня больше не примут… Как же я стану тогда жить? — Я полностью верну тебе приданное и даже куплю на окраине столицы какой-нибудь дом. Не беспокойся, голодать и скитаться по улицам ты не будешь. — Меня все станут презирать! — Зато ты будешь полностью избавлена от моего общества и семейных уз. Разве этого недостаточно? Он ушел раньше, чем виконтесса нашлась с ответом. Однако этой же ночью она пришла к нему сама. — Хорошо. Я рожу тебе наследника, но только одного. И у меня есть условия. — Говори. — Как только я стану графиней, я хочу жить в другом крыле. — Хорошо. — Ты выделишь мне на личные расходы столько, чтобы хватало и на платья, и на новые украшения. Нортман пожал плечами. — Ограничивать в тратах я тебя не буду. — Я хочу драгоценности от лучших ювелиров. А еще, хочу устраивать здесь балы и принимать гостей. — Что-то еще? Розмелла долго думала, прежде чем покачать головой. На большее ее фантазии не хватило. |