Книга Две хозяйки одного замка, страница 188 – Василиса Усова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Две хозяйки одного замка»

📃 Cтраница 188

Он не знал.

Единственное, что действительно его беспокоило — как там дочь? Все ли у нее хорошо? Лианну граф любил всей душой. Хоть старался и не показывать своих чувств.

Зато предстоящая встреча с супругой, откровенно говоря, энтузиазма не вызывала. Мало того, что эта женщина была навязана королем. Так теперь еще, есть все основания полагать, что она заказала покушение, чтобы стать богатой вдовой.

Только вряд ли она сознается. Чтобы вывести ее на чистую воду, нужны доказательства. Которых, пока, увы, нет. Но еще будут. В этом Нортман не сомневался.

В зале первого этажа его встретила экономка.

— С прибытием, ваше сиятельство!

Мужчина кивнул.

— Прикажи, чтобы согрели побольше воды и приготовили чистую одежду.

— Как прикажете, ваше сиятельство.

— И вот еще что. Вы уже сообщили в Арельсхолм о моем скором прибытии?

Экономка вновь поклонилась.

— В тот же день, господин. И лишь потом узнали, что в этом не было никакой нужды.

— Что ты имеешь в виду? — Нортман остановился, успев сделать лишь один шаг к лестнице.

— Так юная госпожа здесь, в столице. Как и ее сиятельство.

— Что⁈ — черные глаза мужчины превратились в раскаленные угли.

— Они п-прибыли не так давно. — икнула экономка. — И остановились, кажется, у его сиятельства, графа Бартона.

Нортману понадобился всего миг, чтобы осмыслить услышанное. Затем он резко развернулся и направился к двери. В груди его медленно поднималась холодная злость.

Мало того, что леди Арельс ослушалась приказа и самовольно покинула Арельсхолм. Так она посмела еще увезти в столицу его дочь? Что ж. Хочется верить, что этому есть разумноеи внятное объяснение. Например — замок развалился на куски, и им просто негде было жить.

Мужчина не горел желанием устраивать скандал. Тем более при дочери. Но и спускать пренебрежительное отношение он тоже не собирался.

* * *

Актай. Некоторое время спустя…

Дождь шел сплошной стеной. С грохотом разбиваясь о крышу, он легко заглушал все прочие звуки. Зато два человека, сидевшие в креслах у камина, могли не беспокоиться, что кто-то подслушает их разговор.

— Богудс идиот. Одним днем разрушил все то, что я выстраивал столько лет. Его безрассудство могло сломать все мои планы.

— Почему же ты тогда его спас? — поинтересовался тот, что был вдвое моложе. — Было крайне трудно вытащить его из тюрьмы, да еще и переправить в другую часть королевства.

— Он еще пригодится, мой мальчик. Пусть сыграет свою роль до конца. А избавиться от него я всегда успею.

— И не только от него?

Первый собеседник тонко улыбнулся. В его блеклых глазах плясали отблески огня.

— Два с половиной года. Небольшой срок. — кашлянув, произнес он. — Не успеешь оглянуться, как займешь то место, которое по праву должно быть твоим. Я уже стар, но хочу увидеть, как мой сын станет хозяином Арельсхолма.

— Если только у моего двоюродного братца не появятся наследники. Он ведь теперь женат.

— Да… подложил король нам свинью. К счастью, племянник эту девку на дух не переносит. И вообще, жены сегодня есть, завтра нет. Однако ты прав, рисковать не стоит. — пожилой мужчина переплел пальцы. — От графини лучше избавиться сразу. Можно сделать это весной. Год племянник проведет в трауре. А за оставшийся год он едва ли успеет кого-нибудь себе подыскать.

— А что делать с ним, когда девчонке исполнится шестнадцать?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь