Книга Две хозяйки одного замка, страница 64 – Василиса Усова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Две хозяйки одного замка»

📃 Cтраница 64

— Знаете, виконт… — промурлыкала она, резко сменив тон. — У вас такие красивые глаза. И просто шикарные волосы… Моете их куриными желтками? Или отваром ромашки?

Сомертон слегка подвис.

— Э-эм… Э…

— А я бы посоветовала вам крепкий отвар из луковой шелухи. Так вы станете еще более неотразимым для женских сердец.

Парень, наконец, нашелся.

— И для вашего тоже?

— Как знать… как знать… — загадочно отозвалась Алес и, послав спутнику воздушный поцелуй, задернула шторку.

Да, с ее стороны это очень, очень грязный прием, если не сказать хуже. Ведь луковая шелуха это не просто мусор, но еще и довольно качественный краситель. Не зря же в ней проваривают яйца перед Пасхой, чтобы придать им глубокий красный, или коричневый цвет.

Будь Сомертон темноволосым, шутка бы не прокатила. Но виконт блондин. Так что, в зависимости от везения, какой-нибудь оттенок рыжего его точно ждет.

И если парень действительно влюблен или действует по чьему-то приказу, то эту «шалость» он ей простит. Хотя бы на словах. Ну а если он просто охотник за каждой юбкой… что ж. Будет ему тогда хороший урок.

* * *

В Арельсхолме графиню явно не ждали. Впрочем, Алесия и не рассчитывала на теплый прием. Это было бы слишком наивно с ее стороны.

Лианна, выплыв в просторный холл, скривила губы в улыбке, которую даже при большой фантазии нельзя было бы назвать дружелюбной.

— С возвращением, графиня. — процедила она, скрестив руки на груди.

— Я тоже рада вас видеть, леди Лианна. — отозвалась Алес ей в тон.

Подстраиваться под падчерицу и сглаживать острые углы больше не хотелось. Да и смысл? Доброго отношения девчонка не оценила, выводов из последнего противостояния не сделала. Вот пусть теперь и пожинает плоды.

— К слову, никто бы не расстроился, если бы вы задержались у себяподольше. — виконтесса взмахнула черными ресницами. — Полагаю, что низкородные деревенщины, самое подходящее для вас общество.

Алесия только хмыкнула и чуть изогнула бровь.

— То есть вы, виконтесса, намекаете, что обычные крестьяне воспитаны гораздо лучше, чем одна юная представительница знатного рода? Хотя… пожалуй, в этом я с вами соглашусь.

По щекам Лианны пошли красные пятна. Девочка мучительно пыталась придумать достойный ответ. Чтобы жена отца не думала, что она тут умнее всех. Но в голову, как назло, ничего не шло.

Алес, тем временем, махнула рукой, подзывая двух служанок. Те осторожно приблизились, явно не зная, чего ожидать.

— Мои покои в порядке? — Алесия перевела взгляд с одной девицы, на другую.

— Э-эм…

— Э… Туда никто не заходил, ваше сиятельство. — наконец отозвалась одна из них.

— Очень хорошо. Пожалуйста, проветрите их и протрите пыль. А я сейчас поднимусь.

Лианна, наконец, отмерла.

— Графиня, вы не можете распоряжаться в моем…

— О, и вот еще что. — самым бесцеремонным образом перебила ее девушка. — Передайте кухарке, чтобы подготовила булочки и травяной чай. Я немного проголодалась в дороге.

Девицы, вместо того, чтобы броситься исполнять приказ, растерянно покосились на юную леди Арельс. Ожидают подтверждения команды?

Алес нахмурилась и скрестила руки на груди.

— Я неясно выразилась?

Уловив в голосе старшей госпожи угрожающие нотки, служанки испуганно переглянулись и поспешили к лестнице. Лианна топнула ногой.

— Слуги подчиняются только мне!

— Вот как?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь