Книга Божественные соперники, страница 57 – Ребекка Росс

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Божественные соперники»

📃 Cтраница 57

– Ладно. Расскажитео себе, пока я готовлю.

– Тебе помочь? – спросила Айрис, вставая.

– Ни в коем случае! – возразила Марисоль. – Сиди. На этой кухне не готовит никто, кроме меня, разве что с моего одобрения.

Айрис быстро опустилась обратно. Этти едва не разразилась смехом, но Айрис бросила на нее суровый взгляд, который сам по себе заставил ее рассмеяться. Боги, смех у нее оказался заразительным, прямо как у Романа Китта.

При мысли о нем Айрис похолодела.

Она тут же выбросила его из головы и страшно обрадовалась, что Этти начала рассказывать о своей жизни. Она была старшей из шести детей – трех мальчиков и трех девочек. Айрис с изумлением уставилась на нее, пытаясь представить, каково это, жить в доме, полном сестер и братьев.

– Я люблю их больше всего на свете, – сказала Этти и посмотрела на Айрис. – А что у тебя? Есть братья или сестры?

– У меня есть старший брат. Он сражается на войне. За Энву.

Марисоль замерла.

– Очень смело с его стороны.

Айрис только кивнула, но вспыхнула, вспомнив, сколько раз обижалась на брата за то, что он уехал. Она рассеянно коснулась маминого медальона, спрятанного под комбинезоном.

– А у тебя, Марисоль? – спросила Этти.

– У меня две младшие сестры, – ответила та. – Я сделаю для них что угодно.

Этти кивнула, как будто прекрасно ее понимала. Айрис боролась с приступом зависти, пока Марисоль не сказала:

– Они мне даже не родные сестры, но я выбрала их. И такая любовь длится вечно.

С улыбкой она поставила на стол две кружки.

Айрис взяла свою и вдохнула пряный пар, а потом сделала глоток и простонала:

– Как же вкусно.

– Хорошо, – сказала Марисоль и вернулась к готовке.

На сковородке шипели яйца с луком и перцем.

Ненадолго в кухне стало тихо, но это была уютная тишина. Айрис впервые за много недель по-настоящему расслабилась. Она пила горячее какао, чувствуя тепло в груди, и с удовольствием слушала беседу Этти с Марисоль. Однако в глубине души ей не давал покоя вопрос, почему в городе так темно и тихо.

Марисоль не объясняла, пока ее гостьи не доели вкуснейшее блюдо, которое она поставила перед ними, – по полной тарелке риса с овощами, зеленью и яичницей.

– Теперь, когда я вас накормила, – сказала она, садясь за стол напротив Айрис, – пора рассказать, почему в Авалон-Блаффе так тихо, чтобы вы знали, как реагировать.

– Реагировать? – с легкой тревогой переспросилаАйрис.

– На сирены и на то, что они предвещают. – Марисоль убрала за ухо выбившуюся прядь. На мочке уха у нее блеснул красный камешек. – Есть три разных сигнала сирен, и они могут зазвучать в любой момент. Где бы вы ни находились в Авалоне – в госпитале, магазине или на улице, – вы должны быть готовы к ним и реагировать соответственно. Если ночью сирена воет непрерывно, у вас есть три минуты до прихода гончих, чтобы погасить везде свет, закрыть все окна и запереться в доме.

– Гончие? – нахмурилась Айрис. – Я думала, это просто миф.

– Вовсе не миф, – ответила Марисоль. – Я их никогда не видела, потому что не осмеливалась выглядывать в окно, когда они шастают по ночам, но сосед однажды видел мельком и говорит, что они размером с волка. Они уничтожают все живое на своем пути.

– Они здесь кого-нибудь убили? – спросила Айрис.

Девушка вспомнила присланный ее загадочным собеседником миф о том, как Дакр искал Энву и как призвал из подземного царства своих гончих.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь