Онлайн книга «Хозяйка лавки "Ядовитый плющ"»
|
Эльф кидает на нас прищуренные насмешливые взгляды, явно что-то обдумывая про себя. Ну и пусть, лишь бы Ван свалил поскорее. Его присутствие мне точно никак не на руку. — Правда ведь, инспектор? — надавливаю я, обращаясь к наглой морде напротив. Тот едва заметно улыбается только лишь одними уголками узких, но красиво очерченных губ. — Совершенно, верно, — подтверждает он, не сводя с меня глаз. — Мисс Незабудка очень помогает… кхм-кхм… следствию. — Следствию? — все еще несколько недоверчиво косится Ван, но при виде широких плеч эльфа все-таки сдается. — Что ж, хорошо… зайду позже… И скрюченный силуэт исчезает, не забыв по обыкновению громко хлопнуть дверью. Это у него ритуал такой, появляется гоблин всегда внезапно и бесшумно, зато прощается неизменно с сотрясанием двери. Козлина, говорю же. Шикси тут же заваливается обратно и расслабленно засыпает, похоже к инспектору Адэртаду у него нет никаких претензий. А стоило бы… — И в чем же вы пытаетесь обмануть достопочтенного господина Крамблембота? — спрашивает эльф заинтересовано. — Кримблембота, — поправляю я. — Да он такой же достопочтимый, как я — фея! Согласна, каламбур весьма так себе, наверное, поэтому инспектор смотрит на меня с непониманием. — В любом случае, вас это никак не касается… — отмахиваюсь я. — Почему же не касается, — говорит Ар-Фэйниэль с легкой усмешкой. — Денежно-правовые вопросы наше ведомство тоже решает. — Ну вот подаст в суд, тогда и будете решать, — бурчу я. — А пока займитесь чем-нибудь другим. — Да, давайте уже займемся убийством, произведенным с помощью ваших эликсиров, — серьёзно говорит тот, но глаза его смеются. Этот засранец издевается! — Что-то я не помню, чтобы вы доказали, что убийство было совершено именно с помощью моих эликсиров, — бурчу недовольно. — Ну так давайте поскорее докажем, — отвечает он все с тем же непонятным выражением холодной усмешки. — А то, знаете, время у меня не резиновое. — У меня тоже, — огрызаюсь, ведь эти намеки уже начинают подбешивать. — И что я должна вам еще показать, чтобы вы, наконец, убрались из моей лавки? Эльф изгибает бровь. Да, звучит провокационно, но это лишь оттого, что рядом с этим наглым представителем закона все отчего-то превращается в секс. А вообще, я не имела в виду ничего такого. — Покажите выписки от второго дня недели Эреба, — говорит он поставленным голосом. Я закатываю глаза, но лезу искать. Господи, неужели, если бы я изготавливала нечто по специальному заказу, то стала бы держать выписки? И тем более держать их там, куда могут залезть всякие совершенно нежелательные личности? Такие, как инспектор Адэртад, например. Достаю видавшую виды шкатулку и протягиваю этому умнику, пусть наслаждается. — И еще вот тот ящик, пожалуйста, — говорит тот, указывая на припрятанную под столом коробку. И вот тут я нервно сглатываю. А все потому, что там сгружены все бумаги от прежнего владельца, до которых у меня руки так и не дошли. А у господина Крибсона Боргха было очень много секретов… Глава 4 Глупо улыбаюсь, будто бы надеюсь, что Ар-Фэйниэль забудет про свою просьбу, но на самом деле никаких надежд я не испытываю. Инспектор только выглядит, словно красивый простачок, а в реальности способен до печенок достать. Причем голыми руками, без подходящих инструментов. |