Онлайн книга «Тайна ночных дюжин»
|
Вдруг я заметила, как Римар остановился у одного из прилавков. Продавец излучал усталость, но его глаза оживились, когда он представил свои украшения. Римар, внимательно рассматривая яркие заколки и брошки, вскоре наткнулся на ту, что привлекла моё внимание. Это была изящная серебряная заколка, украшенная нежным синим камнем, которая идеальным образом гармонировала с моим платьем. — Эта заколка тебе подойдёт, — тихо сказал он так, чтобы никто другой не услышал, а затем, к удивлению продавца, купил её, протянув несколько золотых монет. Я была восхищена этим жестом. Улыбка появилась на моём лице, когда он приколол заколку к волосам, и она заиграла на солнце. В тот момент, я забыла о том, что нас ждет впереди, и просто наслаждалась этой маленькой радостью, той связью, которую мы начали строить. Пока мы продолжали рыскать по рынку, я случайно подслушала местных, которые обсуждали странного человека, бродящего по деревням. Его называли принцем Флоренсии, и слухи о нем были разные: кто-то говорил, что он находит и наказывает злодеев, другие шептали о том, как он ищет цветок Наян. — Он, кажется, всё время бродит по округе, — говорил один из мужчин с печальным голосом. — Говорят, что он ищет что-то потерянное… Это сообщение пронзило меня словно холодный ветер. Я посмотрела на Римара и Лионарда, которые тоже услышали это, и в их глазах начинало разгораться понимание. Мы знали, что всё это так или иначе связано с нашей задачей. Вместе с этими новыми подробностями о судьбе принца и нашего поиске цветка Наян, наш путь только начинал обрисовываться в лабиринте приключений. Каждый шаг становился всё более значимым, и я понимала, что с каждым мгновением мы приближаемся к чему-то важному. Глава 23. Глава 23. Пока мы шли по рынку, будто заворожённые, местные жители начали обсуждать старые воспоминания о бывшем правителе Флоренсии. Я заметила, как их лица наполнились гордостью и ностальгией, когда один из них начал рассказывать: — Да, наш король был великим правителем! У него были дочь и сын. Но после его смерти они исчезли. Как же мы все страдали без них... Другой, с настороженным взглядом, добавил: — Говорят, новая королева выслала их или, может быть, убила, чтобы избавиться от соперников для своего сына. Теперь никто не знает, что с ними произошло. Эти слова заколотили в моём сердце, словно холодные гвозди, и, почувствовав напряжение, я строго посмотрела на Римара. Его лицо стало зловещим, глаза сверкали злостью. Он стиснул челюсть и напрягся, как будто готов был взорваться в любой момент. — Римар, — тихо произнесла я, пытаясь понять, что происходит с ним. — Всё в порядке? Лионар тоже заметил изменения. — Ты выглядишь, как будто готов разнести все вокруг, — усмехнулся он, стараясь разрядить атмосферу. Но Римар, казалось, не реагировал на шутку. Тёмные мысли, которые вертелись в его голове, меня озадачили. Почему он был так рассержен? Он не знал о судьбе принца и принцессы, или же это касалось чего-то более личного? Его связь с этим наследием выглядела куда более значимой, чем я могла предположить. — Знаешь, — начал Лионар осторожно, — если это правда, возможно, мы должны поговорить с местными о том, что они знают о принце и принцессе. Это может быть важным. Римар внезапно повернулся к Лионару, и в его голосе прозвучала резкость: — Не надо. Не вмешивайся в это! |