Книга Софи. Перерождение, страница 80 – Аля Миррова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Софи. Перерождение»

📃 Cтраница 80

До столовой пришлось идти в сопровождении Клодины, девушка еще не ориентировалась в замке, и Софи объясняла ей по пути, как здесь все устроено.

Завтракали сегодня все вместе. Софи подошла к своему месту. Молодой парень, новый лакей, отодвинул ей стул. Дерек, занимавший теперь место Вена, приветствовал ее. Адриана еще не было. В гостиной было шумно, но это не мешало Софи размышлять о том, как в суете захлестнувших ее событий и чувств она успела позабыть про свою прежнюю жизнь.

— Всем доброе утро, — голос Адриана, приветствовавшего всех собравшихся, оторвал ее от раздумий. По столовой прокатился приветственный гул голосов.

После завтрака Софи оказалась предоставлена сама себе. Адриан был занят с Дереком, Арно — с новой прислугой. Оставшись в одиночестве, Софи ощутила некоторое облегчение, день обещал быть скучным и спокойным, и у нее, наконец, появилось время все обдумать. В замке было шумно и многолюдно. Из близлежащих деревень прибыли работники, которые сейчас занимались ремонтом крыши, точнее возведением новой. На втором этаже тоже было шумно. Поднявшись наверх, Софи обнаружила там Арно, который руководил уборкой. Все комнаты были открыты, отовсюду раздавались голоса.

— Доброе утро, Арно, я вижу, вы решили привести второй этаж в порядок? — Софи подошла к дворецкому.

— Доброе утро, госпожа Софи. Приходится, народу в замке прибавилось, нужно разместить слуг.

— Я буду в саду, хочу прогуляться. Передайте Адриану, не хочу его волновать.

— Передам, госпожа Софи, — Арно улыбнулся, — и давайте сегодня без приключений.

— Ничего не могу обещать, — Софи вздохнула и улыбнулась, — они сами меня находят.

Выйдя из замка, она прошла по дорожке и оказалась в саду. Здесь никого не было, и звуки замковой суеты сюда не долетали. Девушка медленно брела по тропинке мимо высохших фонтанов и заросших скамеек, вспоминая все, что произошло за эти дни. Казалось, что она попала в совсем другую жизнь и от прежней не осталось и следа. «Как жаль, — размышляла она, — что это скоро закончится. Буду ли я рада вернутся к своим привычным будням авантюристки?»

Незаметно для себя Софи углубиласьв сад и оказалась рядом с небольшим прудом, заросшим камышом и водяными лилиями. Где-то журчал родник, который и не давал ему пересохнуть. Софи уселась на каменную скамейку, стоящую на берегу. Солнце ласково согревало ее. Странный звук привлек ее внимание. Как будто крупный зверь продирался через кусты, ломая ветки. Софи посмотрела в направлении звука. Из зарослей к пруду вышел олень. Девушка залюбовалась благородным животным.

Вдруг олень насторожился и повернул голову. Софи прислушалась, легкий порыв ветра донес до нее звук голосов, которые приближались. Олень исчез в чаще кустарника, а Софи спряталась в высоких зарослях тростника, растущего на берегу.

Это было очень вовремя, так как через пару мгновений на берег вышли двое. Софи не видела их, но судя по голосам, это были мужчины.

— Ты уверен?

— Да, господин, хозяин замка — граф де Моро, собственной персоной, — этот голос показался Софи знакомым.

— Черт бы побрал этих первородных. Сколько с ним человек?

— Не могу сказать, господин, он набрал штат прислуги и рабочих для ремонта, в замке полно народу.

— Ни на кого нельзя положиться. Как ему удалось выжить? — рассуждал первый голос, — могу предположить, что кто-то им помог. Плетение было завязано на саркофаг графа. Если кто-то открыл крышку снаружи, то все заклинание разрушилось. Оставайся в замке, ты должен его найти. У меня слишком мало времени осталось.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь