Книга Мой босс - злодей любовного романа, страница 107 – Марина Орлова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Мой босс - злодей любовного романа»

📃 Cтраница 107

— Я не знаю. Но случилось это вскоре после того, как вы покинули поместье. До этого я ощущала от него скверну, но теперь ее нет.

— Ты уверена?

— Да, я несколько раз перепроверяла, — кивнула Рози с улыбкой. — Ах, совсем забыла... — спохватилась она. — Я же пришла за вами, мисс. Думаю, вам лучше самой пойти к господину. Меня он не слушает и сейчас в панике из-за страха о вашей возможной гибели.

Тут с улицы послышался гул и даже... взрыв где-то вдалеке, но со стороны моего дома? надеюсь, это не то, что я подумала. Мой дом не выдержит еще один ремонт!

— Вам лучше поторопиться, — заметил Гейн.

 

***

— Госпожа Элла! — едва ли ни со слезами на глазах выбежала ко мне навстречу экономка. — Госпожа Элла, там... это... господин там... — запинаясь от волнения, начала она пояснять.

— Где он? — перебила я женщину, с ужасом наблюдая, как прислуга выбегает из моего содрогающегося дома. Да что он там устроил?

— Там, в своей комнате. Госпожа, молю, усмирите господина, дом не выдержит! — в ужасе от мысли, что им придется разгребать очередной погром, запричитала экономка.

Я тоже прикинула, в какую сумму мне выльется очереднойремонт, и в груди защемило, а почка кольнула. Потому со всех ног пустилась внутрь дома и буквально влетела по лестнице на второй этаж. Без стука вломилась в комнату, из которой доносился неимоверный шум и звук ломающихся вещей (надеюсь, не моих). Передо мной предстала нелицеприятная картина, которую за время моей службы у Нокса я надеялась больше не видеть. Так случалось раза три-четыре, когда Нокс был доведен своим проклятьем до полного отчаяния и тогда он пускался во все тяжкие в своем самоубийственном желании избавиться от своей напасти и переходил не только к опасным экспериментам, но и запрещенной магии.

Но сейчас, если верить Рози, он избавился от проклятья, потому единственное объяснение подобного панического настроения лишь одно: он испугался за меня.

— Ваша Светлость! — выкрикнула я, надеясь привлечь внимание суетящегося Нокса, который рылся в своем багаже, разбрасывая по комнате ненужные вещи. — Герцог Нокс! — не возымев успела, повысила я голос, но в последний момент была вынуждена уворачиваться от пролетающего реагента, который после моего движения угодил в вазу, которую я только недавно купила! Так, а вот это уже серьезно! Что за вандализм в моем доме? — Киллиан! — рявкнула я и наконец смогла привлечь внимание деятельного и паникующего герцога. — Ты что здесь устроил?! — прошипела я, но быстро заткнулась, так как обратить на себя внимание этого маниакально придурка, который в порыве наивысшего волнения вообще не отдавал себе отчета в своих действиях, было довольно опрометчивой затеей.

Потому что, когда фокус его внимания сместился с поисков необходимых книг и реагентов, на меня, его блестящие зеленым светом глаза пораженно распахнулись, а после на меня буквально набросились. Обхватили за плечи, а после проорали прямо в лицо:

— Элла? Где болит?! Как себя чувствуешь?! — намереваясь порвать мне барабанные перепонки орал он с затравленным и сумасшедшем блеском в глазах. — Я что-нибудь придумаю! Ты не умрешь! Я тебе не позволю! — решив, что оглушить меня ему мало, начал он меня еще и трясти, отчего моя голова болталась как у болванчика, угрожая отвалиться к чертям. Мне же оставалось лишь мычать в ответ, так как боялась, что если скажу хоть слово при такой тряски, непременно откушу себе язык. — Элла! Элла! Ответь мне!

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь