
Онлайн книга «Зона теней»
Они прошли в гостиную. – Хочешь выпить? – А можно? Она нервно улыбнулась: – Не знаю, но мне кажется, нужно выпить. Он вынул жестянку с табаком. – А если я… Не думаю, что Фабиан будет возражать. Она пожала плечами: – Ох, да успокойся, давай выпьем. – Она налила ему и себе хорошую порцию виски. Они чокнулись. – Твое здоровье, – сказал он. Она снова нервно улыбнулась. – Кто будет еще? – Сэнди. – Сэнди? Та психопатка? – Она единственная из моих друзей, кто не подумает, что мы рехнулись. Они присели, и она стала смотреть, как Дэвид скручивает сигарету. – Спасибо за тот вечер. – Мне было очень приятно, что ты осталась. – К сожалению, не могу тебя порадовать: комната так и не прогрелась. – А мне было очень хорошо. Ты – в доме, и эта мысль согревала меня. По ночам бывает довольно одиноко. – Я думала, что тебе это нравится. Он пожал плечами. – Что постелешь, на том и спать будешь. Алекс снова улыбнулась, пытаясь сообразить, что бы еще сказать; ей казалось, что она разговаривает с чужим человеком. Сделав глоток виски, она почувствовала себя более уверенно и обвела взглядом стены. – Ты так и не взял эту картину. – Не важно, она и тут хорошо смотрится; что ни говори, а лошади, эти чертовы создания, так и не принесли мне удачи. – Он прикурил сигарету и сделал основательный глоток виски. – В семь часов? Она кивнула. Дэвид сверился с часами. – Ты еще занимаешься фотографией? Она качнула головой: – С тех пор нет… Улыбнувшись, он тоже покачал головой. – Что ты делала прошлым вечером? – Сидела в офисе почти до одиннадцати, потом притащила домой кучу работы. Почти не спала… не могла уснуть – все думала об этом вечере. – Не жди от него слишком много. Алекс устало усмехнулась и уставилась в потолок – гулко, как барабан войны, билось сердце, и она подумала, уж не слышит ли Дэвид этот стук. Снова ожил звонок у дверей, издав долгую, чуть ли не агрессивную трель. Дэвид стал было подниматься. – Я открою, – сказала она. Высокий человек лет шестидесяти с небольшим смущенно взглянул на нее; у него были волосы с проседью, короткая стрижка, а уши, слишком большие для его головы, оттопыривались в стороны. Какой же он худой, мелькнула у нее мысль. – Э-э-э… мистер Форд здесь? – Он сутулился, словно бы стесняясь своего роста, и говорил очень робко – его голос был чуть громче шепота. – Он придет с минуты на минуту. – О, тогда я подожду его снаружи. – Милости прошу, заходите. Гость улыбнулся: – Благодарю вас. Видите ли, я тут, чтобы принять участие в круге. Кивнув, Алекс закрыла за ним дверь и провела в гостиную. – Это мой муж Дэвид. – Она заметила, что на госте отутюженный полистироловый коричневый пиджак, и обратила внимание на его крупные ступни. – Как поживаете? – приветствовал его Дэвид, вставая. – Дэвид Хайтауэр. – Очень приятно познакомиться. – Гость нервным движением протянул руку и тут же отдернул, прежде чем Дэвид успел пожать ее. – Милсом. – Вы пришли для… э-э-э?.. Милсом кивнул. – Не хотите ли выпить? – предложила Алекс. Человек нерешительно огляделся. – Глоточек, если вы не возражаете, будьте любезны. Алекс вышла из комнаты. – Чем вы… занимаетесь? – услышала она голос Дэвида и остановилась в холле. – Я по почтовому ведомству. – Ага. И что вы там делаете? – Доставляю письма. – Ага. Почтальон? – Да, да. – Ага. – Она услышала, как Дэвид сделал паузу. – Интересно. – Да. Наступило молчание. Алекс вошла в кухню и налила апельсинового сока. Когда она вернулась в гостиную, двое мужчин продолжали стоять друг против друга, глядя себе под ноги. – Мистер Милсом почтальон, – оживился Дэвид. – В самом деле? – Она протянула Милсому его напиток. – Вы друг Моргана Форда? Милсом залился краской. – Ну, точнее, коллега; иногда я помогаю ему. – Он еще больше покраснел и откашлялся. – Видите ли, порой души предпочитают общаться через меня. – Он издал нервный смущенный смешок. Алекс перехватила взгляд Дэвида и поняла, что он с трудом удерживается от ухмылки. – Ага, – сказал Дэвид. Снова раздался звонок, и Алекс с облегчением выскочила из гостиной. Перед ней стояли Морган Форд, Сэнди и какой-то молодой человек, которого она никогда раньше не видела. – Дорогая! – воскликнула Сэнди, копна ее черных волос была взъерошена больше обычного, красное пальто напоминало чуть сдувшийся шар. – Ты никогда не говорила мне, что имеешь дело с Морганом Фордом – мы встретились буквально у дверей! Он же самый лучший медиум в стране! Почему ты не говорила? Как ты его уговорила прийти? Форд безмолвно стоял рядом, как бы теряясь в своей собственной тени, и держал огромный магнитофон. В таком окружении он кажется еще меньше, подумала Алекс. – Здравствуйте, миссис Хайтауэр, – вежливо улыбнулся он. Она пожала его миниатюрную ладошку, почувствовав острые края перстня. – Позвольте представить вам Стивена Орма. Они обменялись рукопожатиями; его рука показалась ей холодной, костлявой и вялой, словно бы в нем начисто отсутствовала энергия. У Орма, молодого человека лет двадцати с небольшим, были прилизанные черные волосы и большое золотое кольцо в одном ухе. На длинном бесстрастном лице холодные полуприкрытые глаза. Странная личность, подумала Алекс. Неужели он приятель Форда? – Заходите, пожалуйста. – Должен прийти еще кое-кто. – Думаю, он уже здесь. Форд кивнул. Они прошли в гостиную. – Я не знаю, – обратилась Алекс к Форду, – можно ли в этом случае выпивать или курить? – Если можно, лучше избегать подобных излишеств. – Он уставился на Дэвида. – Отлично, – сказал он. – Это, должно быть, ваш муж? – Да, – ответила Алекс. – Отлично, великолепно. – Почему? – с интересом спросила Алекс. |