
Онлайн книга «Зона теней»
– Не вставай, дорогая. Пережди несколько минут. – Все было не так, как, по-моему, должно было быть, – сказала она, глядя на Форда. – Без неожиданностей не обходится, – с мягкой улыбкой ответил он. – Я так отчетливо слышала Фабиана. – О ком ты говоришь? – спросил Дэвид. – О Фабиане. – О Фабиане? – растерянно переспросил он. – О нем, мой дорогой; ты, конечно, тоже слышал его? На лице Дэвида появилось изумленное выражение; он повернулся к Форду, потом снова уставился на нее: – Ты слышала его? – Да. И Кэрри. И… – Спохватившись, она покраснела. – Да ведь ничего не было, дорогая, должно быть, ты все это себе вообразила. – Дэвид снова взглянул на Форда, но тот подчеркнуто отвернулся от него и смотрел только на нее. – Фабиан говорил со мной, – сказала она. – А ко мне он не обращался. Единственным, кто подал голос, был мистер Форд. И те двое странных типов; один говорил так, словно его мутит, а другой – как с удавкой на шее. Алекс опять стала страшно, страшно и одиноко. – Ты хочешь сказать, что ничего не слышал? – Он и не мог слышать, миссис Хайтауэр, – рассудительно сказал Форд. – Он не обладает достаточной чувствительностью. – Кашлянув, Форд повернулся к Дэвиду. – Но вы играли очень существенную роль в том, что состоялось этим вечером; вы крепко держали нас на земле, без вас мы бы почти ничего не добились. – Добились? – недоверчиво переспросил Дэвид. – Чего, ради всех святых, вы добились? – Я думаю, этот вопрос вы должны задать своей жене, – сказал Форд. Алекс видела, что Дэвид не сводит с нее глаз. – Дорогой, – сказала она, чувствуя, что краснеет, – ты не будешь возражать, если я перекинусь парой слов с глазу на глаз с мистером Фордом? Дэвид посмотрел на нее и перевел взгляд на мистера Форда. – Может, ты пока приготовишь нам чай? Он неловко поднялся и почесал бороду. – Хорошо… я… – Поглядев по сторонам, он на секунду засунул руку в карман пиджака. – Пойду поставлю чайник. – Он вышел из комнаты, и Алекс услышала звук захлопнувшейся двери. Она встала, и пол поплыл у нее под ногами. Качнувшись, она все же утвердилась на ногах и подошла к бару. – Теперь вы чувствуете себя получше, Алекс? Она взяла сигарету, обратив внимание, что Форд первый раз обратился к ней по имени. – Благодарю вас. Думаю, что да. На меня так много навалилось… – Взгляд ее остановился на розе, которую Дэвид положил на боковой столик; легко нагнувшись, она прикоснулась к ней. – Ее в самом деле послал мне Фабиан? – Порой такое случается. Кто-то по пути ее обуглил. – Чья-то душа? – Да, – тихо ответил он. – Он часто приносил мне розы; может, он вез мне ее из Франции и в катастрофе она обгорела. Могло быть такое? Форд кивнул: – Не исключено, – и нахмурился. – Но вы так не считаете. – Сегодня вечером вокруг нас были и другие души, мешавшие нам. Герберт, мой учитель, предупреждал нас. – Что вы имеете в виду? – Когда мы сомкнули круг, то тем самым открыли канал для связи с потусторонним миром. Я никогда не могу точно знать, кто явится, воспользовавшись им. Сегодня мы надеялись, что это будет Фабиан, но часто являются и другие, иногда совершенно незнакомые. Время от времени и злые души пытаются оказать свое влияние на круг, пытаются завладеть им. – Злые души? Форд кивнул: – Они могут быть очень хитры и изворотливы. Великолепно притворяются. Подделываются под тех, кто ушел от нас: голос, поведение, внешность. Они пытаются воспользоваться энергией, воссоздающейся в круге. – Почему? – Для своих собственных целей. – Вы верите в зло? Форд помолчал. – Конечно. Есть добро, и есть зло, миссис Хайтауэр. Они сосуществуют и здесь, и в потустороннем мире, и между ними поддерживается определенное равновесие. – И кто-то из этих злых… душ… мог опалить розу? – Возможно. Многое из того, что происходило сегодня вечером, я просто не понял. – То есть нас постигла неудача? – Не знаю. Нашей целью было спасти Фабиана, дать ему освобождение от земных пут. Но было слишком много посторонних вмешательств, все перепуталось. И я не могу быть уверен, удалось ли ему освободиться. – Он покачал головой. – Вмешательство девушки – это вы имеете в виду? Форд кивнул: – Частично. Прикурив, Алекс снова устроилась на диване. – Она появлялась и раньше. В вашей гостиной. Девушка по имени Кэрри, с которой встречался Фабиан. Форд кивнул: – А этот мужчина, утверждавший, что он отец Фабиана? – Он в упор посмотрел на Алекс. – Что-то вроде Джона Босли. Я не понял, почему он появился, но порой случается, что возникают такие скандалисты. У Алекс снова запылало лицо. – Доводилось ли вам сталкиваться с душами, – сказала она, – которые хотят вернуться? – В человеческий облик? Она кивнула. – Вы имеете в виду обладание? – Я не уверена, как это называется. Но кто-то хочет вернуться, потому что у него тут остались неоконченные дела. Форд посмотрел на часы. – Многие души чувствуют после смерти растерянность, особенно те, кто ощущает сильное земное притяжение; часто они даже не осознают, что мертвы; лишь когда они пытаются заговорить с теми, кого любили, со своими друзьями, они выясняют, что никто их не видит, никто не слышит, – и вот тогда только они начинают осознавать, что случилось. До этого многие из них пытаются вести себя как и раньше, занимаются какими-то делами, воображая, что все идет так, как было до их ухода. – И кому-нибудь это удается? – спросила она. – Продолжать свои дела? Она кивнула. – Да. – И как они это делают? – Они используют физическое тело и мозг кого-нибудь из живущих. Овладевают кем-то и… становятся хозяевами тела. Вот что мы называем состоянием обладания. – Он улыбнулся. – Есть документальные свидетельства, как души продолжают заниматься своими делами, используя живых людей. Такие случаи зафиксированы в среде хирургов, художников… и композиторов. Моцарт, как известно, стал сочинять великолепную музыку в возрасте четырех лет; можно предположить, что он находился под влиянием души какого-то композитора. |