Книга Венец безбрачия, страница 119 – Полина Ром

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Венец безбрачия»

📃 Cтраница 119

- Доброе утро, ваше сиятельство.

- Доброе, мэтр Хофман. Надеюсь, наша сегодняшняя поездка будет удачной.

- Дай Бог, госпожа графиня, дай Бог... – протяжно вздохнул мэтр.

Карета, скрипнув колёсами, двинулась, а я принялась размышлять о том, что что-то не так…

Я бесконечно перебирала в памяти детали разговора с капитаном Лонхером и пункты собственного плана, который придумала тогда, ночью. В спешке он показался мне просто отличным, но почему-то сейчас, сидя этим промозглым утром в холодной карете, я чувствовала, что где-то ошиблась...

Мы ехали уже больше часа, когда снаружи послышались мужские голоса, и карета остановилась. Именно в этот момент, не раньше, не позже, я поняла, что именно не так!

Моя ошибка состояла в том, что я неправильно оценила графиню. Да, она эгоистичная тварь и хищница, способная за собственное благополучие заплатить чужими жизнями. Но при этом она ведь не идиотка! С чего я решила, что она пошлёт своих людей отбивать этот самый золотой запас?! Ведь это – чистой воды самоубийство для неё, а уж своей-то жизнью и своим благополучием рисковать она ни за что не станет.

В карету постучали, дверь распахнулась. Капрал Харви, протягивая мне потёртый кожаный плащ, добродушно сказал:

- Доброе утро, госпожа графиня. Накиньте-ка вот, а то моросит сильно.

Одет капрал Храрви был как зажиточный крестьянин: чистая белая рубаха из плотного полотна, добротные суконные штаны с кожаными нашлёпками на коленях и обильно смазанные дёгтем неуклюжие, но начищенные сапоги. Запах дёгтя был так силён, что мэтр Хофман даже чуть поморщился. Из-за дождливой и прохладной погоды поверх рубахи была натянута вязаная из овечьей шерсти безрукавка, а на плечах капрала, прикрывая капюшоном чуть не половину лица, лежал основательный брезентовый плащ, защищающий от мелкой мороси, висевшей в воздухе.

За его спиной топтались двое солдат, одетыекак работники: попроще, подешевле. Вместо сапог – кожаные опорки чуть выше щиколотки, на одежде следы заплат и штопка, да и такого богатого плаща ни одному из них не досталось. Их головы прикрывали тряпичные башлыки.

- Доброе утро, братец, – улыбнулась я. - Будь добр, дай нам с мэтром Хофманом поговорить несколько минут.

Все же с военными приятно иметь дело: никаких вопросов, никаких уговоров, капрал просто молча захлопнул дверь кареты.

- Это что еще такое, госпожа графиня? Вы что, передумали ехать?

- Нет, мэтр Хофман, не передумала. Просто я поняла, что я ошибалась. Никакого нападения сегодня не будет. Вы спокойно выкопаете всё, что спрятал капитан и вернётесь домой.

- Ну, госпожа графиня, признаться, что с самого начала мне мысль о нападении показалась... немного лишней. Все же я госпожу Аделаиду много лет знаю. Дама она весьма расчётливая и лезть в такую глупую ловушку, по моему мнению, точно не станет. Но уж простите, молодая госпожа, а все же я вас с собой не возьму.

- Да я и не настаиваю, мэтр Хофман. Капрал вполне способен обо мне позаботиться. Вы только не забудьте людей за мной прислать.

С этими слова я распахнула дверь кареты и вышла, опираясь на подставленную «братом» руку. Капрал тут же накинул на меня плащ и заботливо усадил в стоявшую неподалёку крестьянскую маленькую кибитку.

- Вы полог-то зашнуруйте, госпожа. Оно вам этак теплее будет. Потому как ехать ещё долго, а на улице-то как будто и не лето вовсе.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь