Книга Навязанная жена. Нелюбимая, страница 104 – Татьяна Серганова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Навязанная жена. Нелюбимая»

📃 Cтраница 104

И исчез.

Раздался легкий хлопок, и на пол посыпалось множество блесток.

– Замечательно, – пробормотала я, потирая виски, – с одной проблемой разобрались.

Я вернулась в гостиную и как раз вовремя. Бекки принесла обед. Правда, ей пришлось сделать три захода, чтобы расставить все блюда на низком столике. Причем действовала она как-то неловко, словно… словно раньше подобным не занималась. Впрочем, я сразу прогнала эту странную мысль. Что-то я стала слишком подозрительной.

Пообедав, я откинулась на спинку дивана и задумалась.

«Так… с князем поговорила. Надо налаживать связи дальше».

– Бекки, ты не могла бы передать вдовствующей княгине, что я хотела бы с ней поговорить? – произнесла я, наблюдая за горничной, которая быстро убирала тарелки и остатки ужина.

– Да, конечно.

Вдовствующая княгиня, в отличие от сына, не стала посылать меня, а пришла сама. Одна. Беатрис вместе с ней было. Странно, но мне почему-то показалось, что они везде ходят вместе. Мать и дочь.

– Я рада, что ты решила со мной поговорить, Франческа, – улыбнувшись, произнесла она, как только дверь на Бекки закрылась, и мы остались одни.

– А я рада, что вы приняли мое предложение, Никандра, –улыбнулась я и предложила: – Не выпьете со мной чаю?

На низком столике как раз стоял поднос с чайной парой и пузатым чайником, а в плетеной корзинке лежало ароматное печенье, посыпанное сахаром и корицей.

– Прекрасная мысль, дорогая.

Я разлила по чашкам травяной чай, чувствуя на себе взгляд свекрови, которая пристально наблюдала за каждым моим движением, и передала одну из них ей.

– Благодарю.

– Позвольте принести вам мои искренние извинения, Никандра. Я вела себя утром непозволительно, – вежливо улыбнулась я, присаживаясь напротив.

Все-таки благородное воспитание Морентонов пришлось весьма кстати. Я легко могла улыбаться и врать, глядя прямо в глаза.

– Я все прекрасно понимаю, дорогая Франческа. У тебя такой стресс, – отозвалась свекровь и улыбнусь в ответ. Так же широко и столь же неискренне.

– Это меня абсолютно не оправдывает. Вы так приветливо встретили меня здесь, готовы были помочь, а я ответила такой грубостью и неблагодарностью. Еще раз прошу простить меня.

– Все уже в прошлом. Как ты себя сейчас чувствуешь, дорогая?

– Благодарю. Уже лучше. Правда, устала немного, но ничего критичного.

Мы замолчали, продолжая посматривать друг на друга и пить чай. Словно прощупывали противника, силясь понять, кто есть кто.

– Значит, ты сестра Алфеи? – пригубив чай, протянула вдовствующая княгиня и вежливо поинтересовалась: – Ты же не против, если мы о ней поговорим?

Ответь я сейчас, что против, то ее это не остановило бы.

«Хорошо, хочет поговорить об Алфее, значит, мы о ней поговорим».

– Нет, не против, – любезно кивнула я. – Да, я действительно младшая сестра Алфеи.

– Темная, – добавила Никандра.

«И тут предрассудки. Ладно, в эту игру можно играть вдвоем».

– Ведьма, – уточнила я, чтобы между нами не осталось недомолвок, и свекровь понимала, с кем имеет дело. – Первая темная ведьма за всю историю рода Морентонов.

– Твои родные, наверное, были очень расстроены, когда проявился дар.

– Очень, – подтвердила я.

Если свекровь хотела причинить мне боль или вызвать неловкость, то зря. Я уже давно не испытывала никаких эмоций по поводу своего прошлого.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь