Книга Лисья свадьба, страница 114 – Анна Бельтейн

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Лисья свадьба»

📃 Cтраница 114

Дождь лил как из ведра, чей мерный стук иногда перебивал очередной раскат грома. Мы расположились в смежной комнате и, когда принц и Гар закончили с внутренними замками, смогли наконец -то поесть. Пришлось потушить большую часть светильников и теперь несколько торшеров, мягким желтоватым светом, стояли подле нас. Тара приготовила довольно неплохой ужин и даже где-то взяла рыбу. Подозреваю, что ей пришлось немного разорить припасы смотрителей, но оно определенно того стоило.

Разговор за столом особо не клеился. Тара и Гар, слишком смущенные компанией принца, прятали глаза и пытались как можно быстрее умять свои порции. Принц тоже не спешил начинать беседу, беспристрастно глядя в свою тарелку и старательно не поднимал глаза в мою сторону.

- Мы, наверное, пойдем к себе. - Робко сказала Тара, приподнимаясь из -за стола. - Время уже позднее.

- Эту ночь, я думаю, нам лучше переждать всем вместе. Можете лечь с герцогиней в этой комнате на диванах. Мы с Гаром будем дежурить вплоть до утра.

- Как прикажете. - Девушка поклонилась и вышла. Спустя мгновение сверху заскрипели половицы.

- Чей это дом? - Давно хотела задать этот вопрос.

- Этот дом принадлежал моей матери, доставшийся ей еще от прадеда. Когда она была жива, мы с ней приезжали сюда разв месяц, на Священное озеро. Она любило это место.

Его слова заставили мои глаза расшириться.

- Я думала... - Начала было я, но была тут же прервана.

- Ты думала, что нынешняя жена моего отца - это моя мать? - Каигайн рассмеялся сухим, хрипловатым смехом. - Афена не имеет ко мне никакого отношения и, я надеюсь, не будет.

С этими словами он резко поднялся и вышел в коридор, исчезая в той стороне, где не так давно пропал и Гар. А вот я осталась совершенно одна, глядя в наполовину заполненную тарелку. Есть почему-то перехотелось и недолго думая, я принялась убирать все лишнее со стола. Я была уверена, что Тара теперь сидит и дожидается, когда мы закончим ужинать, чтобы перемыть всю посуду. Но сейчас мне очень захотелось отвлечься от всего вокруг, поэтому мытье посуды взяла на себя.

Теперь мне предстояло понять, откуда в этом мире берется вода. Вернее сказать, откуда она берется именно в таких домах. Я припоминала, что во дворце определенно был водопровод, потому что не раз принимала ванную и помню тот позолоченный кран, бликующий в свете ламп. Здесь же не было ничего, хотя бы отдаленно напоминающего раковину для мыть посуды. Зато я обнаружила огромную железную бочку возле старинной печи, вода в которой была довольно теплой. Немного порывшись по ящичкам, мне посчастливилось наткнутся на деревянный таз, в котором я теперь мыла посуду, установив всю эту конструкцию на разделочном столике.

- Что ты делаешь? - Я не заметила, как сзади нарисовался принц.

Обернувшись через плечо, я наткнулась на удивленный взгляд Каигайна, привалившегося всем своим телом к дверному косяку.

- С глазами плохо?

- Ты умеешь мыть посуду? - Спросил принц и, чуть усмехнувшись добавил: - Во дворце как раз теперь добрая половина обслуги отсутствует. Надо дать рекомендацию насчет тебя.

- Себе ее дай. - Оборвала я.

Шутить и язвить мне сейчас не хотелось совершенно. Ополоснув руки и расставив чистую посуду на столе, я в непонимании уставилась на таз с водой. Кажется мне требовалась перезагрузка системы, потому что подвисла я сильно. Принц, истолковав мой неожиданный ступор по своему тут же оказался совсем рядом.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь