Онлайн книга «Невеста дракона. Роза и пепел»
|
— Я никуда не тороплюсь, госпожа. И пойду перед вами, чтобы в случае чего предотвратить падение. Это он говорил об упрямстве? А сам? Чего ему надо? Продолжая спускаться по лестнице, я больше не могла ни о чем думать, кроме как о Бернарде и его неожиданном благородном порыве. К концу этой бесконечной лестницы навалилась усталость. И какими бы чудодейственными снадобьями не поил лекарь, мое тело выдохлось. Голова слегка кружилась, а колени гнулись. Наплевав на всё, я присела на широкий подоконник витражного окнахолла, куда выходило множество ходов. Видимо, это какая-то центральная часть замка. История архитектуры слабо интересовала меня в собственном мире. Здесь вообще все казалось несколько другим. Даже внешне. Странно только, что ни одной лавочки не нашлось в просторном помещении. Обычно их расставляли между колоннами для отдыха. Если бы я тут хозяйничала, то непременно бы так и сделала. Иша верно стояла рядом со мной. Девушка молчала и тревожно смотрела в ту сторону, куда ушел Бернард. Он вновь предложил мне помощь, но я отказалась. Мужчина не стал проявлять излишней настойчивости, что порадовало. Не люблю, когда люди, или драконы, липнут к тебе. В том, что Бернард — дракон, сомнений нет. Я заметила вытянутые зрачки, но вот как отличить остальных? Невозможно постоянно вглядываться в глаза. — Как вы, люди, узнаете, что перед вами человек? — Зрачки, — откликнулась Иша. — В остальном больше никаких физиологических отличий нет. — Получается, надо все время в лицо смотреть, чтоб понять. — Ну-у-у-у, еще по одежде, работе и титулу. Все люди занимаются черновой работой. Если перед вами богато разодетый мужчина, то это точно дракон. — Ясненько. Что ж, все как я и думала. Ладно. Больше засиживаться нельзя. Сделав несколько медленных глубоких вдохов, поднялась. Иша тут же осмотрела платье и очистила от пыли ткань. Я понадеялась, что дальше не ждет очередная лестница. Мне еще обратно возвращаться. Зал церемоний оказался таким величественным, каким его любили рисовать в учебниках. Хотя лично мне он напомнил большой зал-столовую из фильмов про мальчика-волшебника. Только ни волшебного потолка, ни столов здесь не было. Зато гудела уйма людей или драконов. Кажется, я прибыла последней. На возвышении, к которому вело несколько ступеней, стоял Киран, княгиня Леанелия и молодая особа, которая внешностью походила на них. Наверно, сестра. Их окружали несколько фигур, в том числе и Бернард в своем нарядном дублете. Особое внимание привлек дородный мужчина в пестрой одежде. Он держал в руках золотистый жезл, окончание которого венчал крупный самоцвет, что все время изменял цвет. Первое, о чем я подумала, так это о шутах. Но, похоже, это волшебник. Может распорядитель? Киран говорил, что отдал размышления об испытаниях на откуп матери и какому-то распорядителю. Вместе с Ишой я заняла пустующееместо у стены и принялась оглядывать толпу собравшихся. Признаться, мой небольшой рост не позволял рассмотреть всех. Однако, все же удавалось выхватить из толпы дракониц в таком же платье, что у меня. Они тихо смеялись, обсуждали что-то с сопровождающими их служанками и внимательно оглядывались по сторонам. Изучали конкуренцию. Конечно же, зайдя в зал в сопровождении лишь Ишы, я сразу же словила пару таких взглядов. Презрительных, насмешливых. Не думали, что появлюсь? Меня не запугаешь. Я мысленно повторила эту фразу и обратилась к горничной. |