Онлайн книга «Стажировка богини. Дилогия»
|
— Заклинательница Джан планирует попасть на Небеса через постель? — прямо спрашивает у Чжицзяна Сюин. Несмотря на то, что их клан растерял почти все знания, кое-что старожилы ещё передают из уст в уста. Попасть на Небеса через постель можно несколькими способами: возлечь с кем-то из небожителей, занимаясь парным совершенствованием с одним партнёром и тем самым помогая друг другу вознестись, а также метод, условно считавшийся «нечестивым» — собрать гарем из сильных мужчин-заклинателей, у которых много энергии ян. — Она не посвящала меня в свои планы, но предупредила, что я не единственный её мужчина, — беззаботно пожимает плечами Чжицзян. — И ты с этим согласен? Стать ступенькой на пути её самосовершенствования? Делить её с целым «гаремом» мужчин? — Я не готов хранить женщине верность, поэтому и от неё не требую этого. Всё честно. Чжицзян покидает поместье Ван ещё до того, как отца свёл в могилу нездоровый образ жизни, и между старшими братьями и их матерями завязалась самая настоящая война за наследство. Сюин давно достигла нужного возраста, но жена отца всё подыскивает ей выгодную партию. Матушка выучила Сюин игре на пипе, чтению, письму и счёту, на этом её образование заканчивается. Главные сокровища, которыми обладает Сюин, — красота и невинность. Даже не желая вникать в то, кто кому подсыпал слабительное или яд, живя в поместье, трудно этого не знать. За последние годы Сюин учится многим способам уничтожения чьей-либо репутации или жизни. Клан Ван пал из-за междоусобиц, последнего оставшегося в поместье старшего брата убивает сошедшая с ума из-за потери детей жена отца. Так наследство переходит в руки Чжицзяна, оставшегося последним наследником мужского пола клана Ван. Сюин почти уверена, что к такому исходу приложила руку заклинательница Джан. Оставшийся гарем тут же переходит в наступление. Наложницы отца отлично знают молодого господина и то, что тот падок на женские прелести. Конечно, в том, что происходит дальше с Сюин, виноваты не только наложницы отца, Чжицзян — тот, кто продал её самому перспективному и щедрому мужчине — старому, пузатому «заклинателю» с дюжиной молоденьких прекрасных наложниц. Господин Сюин походит на её отца и братьев — перспективного наследника заклинательского клана губит распутство. Он растрачивает своё совершенствование, развлекаясь с женщинами, и не то что не становится сильным заклинателем, но не смеет даже мечтать о вознесении на Небеса. Сюин злится на нерадивого Чжицзяна и в то же время понимает, что состояние их клана не оставило ему выбора: клану были позарез нужны деньги. Продав Сюин, родные смогли немного поправить своё плачевное положение, но о былом величии не стоит и мечтать. Попрощавшись с родным домом и попав в чужой, Сюин не спешит унывать, хотя поначалу её и пробуют запугивать. — Господин наиграется с тобой и перепродаст в весёлый дом, там как раз место таким певичкам и танцовщицам, как ты, — фраза одной из самых глупеньких и юных наложниц отчего-то сильно западает в сердце, хотя Сюин точно знает, что такая участь может постигнуть её, только если их господин разорится или преступит закон и всё его состояние, включая наложниц, будет распродано. Положение в клане господина сильно напоминает дела последних лет клана Ван. Сюин уже видела, как вредные привычки разрушают людские жизни, поэтому ей нетрудно догадаться, к чему всё идёт. Её невинность достаётся господину, но своей целью она сделала его наследника — не первенца, а другого приятного жизнерадостного парнишку, который показывает ей заклинательские техники и щедро делится знаниями за улыбку и похвалу. |