Книга Брошенная невеста или сегодня леди зажигает!, страница 7 – Юлия Бум

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Брошенная невеста или сегодня леди зажигает!»

📃 Cтраница 7

— Я не одна. Сейчас подойдут мои рыцари.

— Но позвольте спросить, почему вы сидите на земле? Вам следует как можно скорее вернуться к своим рыцарям. Где-то здесь неподалеку ходит раненый зверь. Он очень опасен. — решил просветить меня этот галантный охотник, который невзначай поправил свою одежду. Дорогой мой, зря стараешься. Я не только знаю, но и сижу сейчас на этом самом звере. И да, черт возьми — это опасно!

— Не может быть! — приложила руку к груди, словно испугалась, хотя играть сейчас особо не приходилось. Мне действительно было страшно. — Я… как же нелепо. Я просто подвернула ногу. Моя служанка уже скоро должна подойти с помощью. Прошу вас, поймайте скорее этого зверя. Что если он и правда где-то здесь?!

— Позвольте мы вам поможем? — этот индивид было двинулся ко мне, но я активно замахала руками в знак протеста. Блин, нет, иди отсюда!

— Нет-нет, что вы, лучше поймайте зверя, а вдруг он сейчас нападет на меня? — ох, как же по-идиотски это звучит. Любой здравомыслящий человек согласился бы, тем более леди. Но я себя к таким сейчас не отношу, и охотники, судя по всему тоже. — Ай… нога… — продолжила разыгрывать спектакль. Деваться некуда. Я должна как-то их отправить отсюда. — Боже, кажется, там в кустах… я кого-то видела…

— Где? — воскликнул один из охотников, оглядываясь назад.

— Вон там, что-то белое.

— Проверьте. Я помогу леди. — не сдавался этот упертый красавчик. В другой ситуации я бы с радостью согласилась, после разрыва помолвки не помешает развеяться, но сейчас… Как спасение появились мои рыцари во главе с господином Зигландом. Готова была броситься ему на шею и расцеловать от радости.

— Господин Зигланд! — чересчуррадостно поприветствовала я его. Да плевать. Я и правда, рада. — Что же, уважаемый лорд, я благодарю вас за помощь, но как видите, мои рыцари уже подоспели, вам стоит присоединиться к остальным и поймать зверя, ради всеобщей безопасности.

— Можете не беспокоиться. Я непременно это сделаю.

— В таком случае я буду спокойна. — с долей сарказма ответила я, но кажется мужчина принял всё всерьез.

— Ради вас, всё что угодно. — отвесив мне поклон, он наконец быстро ушел следом за своими дружками.

— Фуууух. Слава Богу. Зигланд, нам надо перенести её в карету! — посмотрев ещё раз на кусты, я медленно встала.

— Кого, моя госпожа?

— Её. — отошла в сторонку, давая возможность полностью разглядеть ситху. Надо отдать должное этому рыцарю, он умеет взять себя в руки. Однако выражение его лица я запомню надолго.

— Моя госпожа, но она же…

— Ранена, и ей нужна помощь. — Наконец из-под лапы матери вынырнул малыш, и я быстро подхватила его на руки. — Её надо переложить на ткань, но делать это нужно аккуратно, чтобы стрела не задела каких-либо важных органов и не нанесла ещё больший вред. Удалить мы её тоже не можем, по той же причине, поэтому действуем быстро и аккуратно! — скомандовала серьёзным тоном. Им ничего не оставалось, кроме как послушать приказа своей госпожи. Простите ребята, но без вашей помощи мне не справиться, а оставлять её тут не намерена!

2 ГЛАВА.

— Аккуратнее, прошу. Вы можете ей навредить.

— Моя госпожа, надеюсь, вы осознаете, что делаете.

— Я тоже надеюсь. — тихо прошептала, укутывая в свои объятья малыша. Он дрожал как осиновый лист, периодически попискивая. Кажется, он родился совсем недавно. — Зигланд, вы отправили кого-нибудь за лекарем?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь