Онлайн книга «Двенадцатая жена, или Выжить после...»
|
— Что это значит, Малкольм?! – закричал Алек. — Что ты сделал с моей матерью?! — Ты же знаешь, что я ничего не делал, — проговорил лорд Ледяных гор своим спокойным тоном. — Ты не видишь?! Она сошла с ума! – его голос сорвался. — Почему на нее подействовало твое проклятье?! Отвечай мне, брат! Послышался звук удара, что-то разбилось. — Не забывайся, Алек, — услышала она холодный голос прямо рядом со стеной. Девушка не успела отойти, а дверь уже открылась. Лорд Астайн вышел из комнаты, кинул на нее взгляд, от которого все внутри нее похолодело и прошел к лестнице. Этот лорд пугал ее до жути, и когда она думала, что Лиса вышла замуж за это чудовище только из-за нее, ей хотелось выть. Но сейчас она почему-то не думала об этом, взгляд ее был обращен на дверь в комнату, где все еще был Алек. Когда она заглянула туда, увидела, что мужчина сидел на полу, опустив голову. — Лорд Алек? — позвала она его. Мужчина поднял голову, и от выражения его лица внутри нее что-то дрогнуло и сломалось. — Моя мать… - прошептал он потерянно. Она не знала, как очутилась рядом с ним и опустилась на колени. Ее руки сами собой потянулись к мужчине и обняли его. Его руки плотным кольцом сомкнулись на спине Эрики, цепляясь за нее, находя в ней утешение. — Все хорошо. Все будет хорошо, - прошептала она. — Все будет хорошо… ГЛАВА 6. ВТОРАЯ НОЧЬ — Слева! – крикнула я, смеясь и спряталась за статуей, столкнувшись нос к носу с каким-то юношей, который похоже тоже решил найти укрытие. Не раздумывая, я тут же кинула в него снежок и побежала, чтобы он не смог ранить меня в ответ. В меня уже попали два раза, и если попадут еще раз, то я проиграю. А это было бы совсем не весело. Удивительно, как быстро к нашей маленькой игре присоединилось столько людей. И взрослые, и дети носились по площади, веселясь и смеясь. У нас даже выделилось несколько судей, которые следили за тем, чтобы те, в кого попали три раза не халтурили и покидали игровую площадку. Краем глаза я заметила, как дорогие сани въехали на площадь, но не придала этому значения. Гораздо важнее было то, что в меня целилось сразу несколько людей, и мне нужно было двигаться, чтобы в меня не попали. Я прищурила глаз, наугад бросила снежок, рассмеялась и отбежала. — Попала! – закричала восторженно. — И что здесь происходит? Леденящий, спокойный тон голоса мужа было трудно с чем-то перепутать. Люди на площади постепенно перестали бегать и стали оглядываться на дорогие сани, в которых сидел Малкольм, стало раздаваться почтительное: «Милорд», народ отвешивал поясной поклон и собирался вокруг него. Лорд же смотрел на меня, с ничего не выражающим лицом. Я не могла понять злиться он или нет. Я стряхнула с воротника налетевший снег. — Я играю в снежки, милорд, — усмехнувшись, произнесла, глядя ему в глаза. Ноль реакции. — Садитесь в сани, леди Габриэль. Ну вот, все веселье обломал! Не зря я от брака ничего хорошего не ждала! — Вы не хотите присоединиться? – спросила его и сдула с лица рыжую прядь, выбившуюся из-под меховой шапки. — Нет. Я вздохнула и обиженно надула губы, но делать было нечего. Рассерженно топая, подошла к крытым саням, украшенным золочеными узорами, приняла руку муженька и села на сиденье. — Вы такой зануда, милорд! – не сдержалась я и отвернулась к окну. |