Онлайн книга «Защитник Иветт»
|
От знания того, что она вдыхала его аромат и запомнила запах, он возбудился, хотя понимал, что не должен был. Он прочистил горло, пытаясь отгородиться от своих неправильных мыслей. — И? Иветт указала на Уэсли. — То же самое с Уэсли, но в меньшей степени, потому что при нашей первой встрече вы тоже были здесь, ты и Кимберли. Он все же пах человеком, но немного иначе. Я не особо заметила, потому что была не в лучшей форме. Хевен с удивлением посмотрел на нее и заметил, как она вздрогнула, словно не хотела показывать свою слабость. Значит, она была голодна, как он и думал. — Когда тебе сильно нужна кровь, это влияет на твои чувства? — Вовсе нет. Он заметил, как ложь слетела с ее губ, словно излишек блеска для губ. — Я только оправилась от яда, который ты использовал, чтобы вырубить меня. Мое чувство обоняния было отключено. — Может оно все еще не работает? — усмехнулся Уэсли. Иветт сердито взглянула на него. — Я полностью восстановилась. — Затем перевела взгляд обратно на Хевена, по большей части на его шею, и он понял, что она думала о его крови. Хевен подавил дрожь, которая предательски пыталась охватить его тело от ее взгляда, но не смог унять свое бешено колотящееся сердце. Не в состоянии сказать хоть слово из-за страха, что все услышат внезапное возбуждение в его голосе, он был благодарен, когда Уэс задал следующий вопрос. — Ладно, давай предположим, что твой нос работает нормально, тогда что это значит? Почему мы вдруг все пахнем как ведьмы? Может запах ведьмы просто прицепился к нам и запутал тебя. Его брат мог быть прав. Вдруг чувства вампира можно запутать, так же как и человеческие. Все иногда ошибаются. Черт, если вампиры могли потерять сознание от потери крови, то они гораздо более уязвимы, чем Хевен всегда считал. И когда он наблюдал за отключившейся Иветт, после того как она поделилась своей кровью, то чувствовал ее уязвимость, которую она не показывала сейчас. Ну, на самом деле был момент и во время бодрствования, когда ее защита исчезла: во время их поцелуя. Он чувствовал, как Иветт тает в его объятьях, ее стоны призывали его взять ее. Тогда стена вокруг нее пала. — Что ты думаешь, Хев? — спросил его брат. — Хев! Его оторвали от размышлений. Черт, он надолго отвлекся? — Э, да, хорошо. Уэс странно посмотрел на него, затем продолжил. — Видишь, даже мой брат согласен. Это как-то связано с тем, что ведьма копалась в наших головах. — Нет, — возразила Иветт. — Это происходит потому, что все вы трое вместе. Словно, если вы вместе, то ведьмы, если врозь, то нет. — Смешно! — разбушевался Уэс и провел рукой по волосам. В словах Иветт было рациональное зерно. — Подожди, Уэс. Я думаю, в этом что-то есть. — Хевен посмотрел на брата и заставил его послушать. — Но ты сам знаешь, что мы не получили сил нашей матери. Он кивнул. — Да, так мы всегда думали. Но ведьма, похоже, считает иначе. Когда я сопротивлялся ее копанию в моей голове, она спрашивала, где источник моей силы. — Но… — Знаю. Я сказал ей, что у меня нет сил, но она не поверила мне сначала. Позволил бы я ей издеваться надо мной, если бы обладал силами, чтобы противостоять ей? Спорим, что нет. — Подумать только. — Уголки губ Иветт начали подниматься, но она попыталась скрыть улыбку за фырканьем, но, тем не менее, он заметил это. |