Онлайн книга «Голод Оливера»
|
— Пусть о них позаботятся «Служба Личной Охраны». — Вера открыла дверь комнаты и указала Урсуле войти. Молодая девушка заканчивала застилась постель, затем перешла в прилегающую ванную. — Ты им доверяешь? — спросила Урсула. — Ценой своей жизни. Они честные и надежные. Ты не найдешь никого с более высокой этикой, чем у мужчин, которые работают в «Службе Личной Охраны». Усрула возмущенно фыркнула как раз в тот момент, когда незнакомая девушка выходила из ванной. — Ну, раз так, то думаю, что Оливер — единственное испорченное яблоко, которое портит всю партию! — Оливер? — спросила Вера удивленно, и даже другая женщина бросила свои занятия и уставилась на нее. — Оливер — самый милый мужчина, которого можно пожелать. Полный честности, благородства и… — Благородства? Ха! Он предал меня при первой же возможности! Вера приподняла бровь, затем повернулась в девушке, прибирающей комнату. — Все готово? — Да, Вера. Постельное белье свежее, чистые полотенца в ванной комнате. Все чисто. Вера кивнула. — Спасибо, Карен, это очень любезно с твоей стороны. Знаю, это не твоя работа. — Я непротив. — Карен вышла из комнаты и закрыла за собой дверь. Как только они остались одни, лицо Веры стало серьезным. — Мне жаль, что ты так относишься к Оливеру. Возможно, ты увидела в нем ту сторону, которую я никогда не видела. В любом случае… — Она указала на прикроватную тумбочку. — Здесь домашний телефон, работает только в доме. Если тебе что-то понадобится… туалетные принадлежности, еда или что-то еще… просто набери ноль, и кто-то из сотрудников принесет необходимое. В шкафу есть выбор одежды. Боюсь, не все тебе придется по вкусу, но там есть несколько ночных рубашек и футболок, которые тебе подойдут. Вера повернулась к двери. — Прости. Я не злюсь на тебя, — извинилась Урсула, чувствуя себя неуютно, потому что женщина повела себя открыто и дружелюбно, а Урсула только и делала, что жаловалась. — Я просто… — Не нужно объяснять. Уверена, это не мое дело. Когда дверь за ней захлопнулась, Урсула бросилась на мягкую двуспальную кровать и дала волю слезам. Она могла думать только об Оливере и его предательстве. Глава 27 Оливер бежал быстрее чем когда-либо. Скорость вампира могла достигать сорока миль в час на небольших отрезках, и сейчас это было кстати. Его не волновало, мог ли кто-то его увидеть. Единственное, что имело значение, — это добраться до дома до того, как его коллеги увезут Урсулу. Его сердце билось, как отбойный молоток, а дыхание вырывалось из легких, когда Оливер наконец свернул на свою улицу и подбежал к входной двери. Он вставил ключ в замок, провернул его и ворвался в прихожую. — Урсула? Урсула! — закричал он. Нет ответа. Зверь внутри него зарычал от разочарования. — Урсула, где ты? — повторил он и побежал вверх к лестнице, когда уловил движение справа. И повернул голову в ту сторону. Куин стоял в двери гостиной, засунув руки в карманы. — Она ушла. Разъяренный Оливер бросился к Куину и прижал его к косяку. — Где она? Его сир с легкостью стряхнул его руки. — Они увезли ее в безопасное место. — Куда? — Я не могу тебе сказать. Оливер прищурился. — Не можешь или не станешь? — И то, и другое. — Тогда ты против меня. Куин покачал головой и строго посмотрел на него. — Я защищаю тебя. Учитывая состояние, в котором ты находишься, никто не предугадает твоих поступков. Неужели ты действительно думал, что я позволил бы такому искушению оставаться у тебя прямо перед носом и наблюдать, как ты разрушаешь себя? Я создал тебя не для того, чтобы наблюдать, как ты растрачиваешь свою жизнь впустую! |