Книга Греческая любовь, страница 103 – Тина Фолсом

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Греческая любовь»

📃 Cтраница 103

— Что? — выпалил Тритон. — Ты это сделал?

Грег вытаращил глаза от возмущения.

— Нет, конечно же, нет. Я ему сказал, что не буду этого делать. Я отказался. Ещё подумал, что это странная просьба, и сам он какой-то подозрительный.

— И ты не предупредил Софию? — Тритон уже был готов встать и превратить Грега в отбивную.

— Я хотел. Но тем вечером мне стало плохо — чуть всё нутро не выплюнул, а потом с постели подняться не мог. Жар был, так что я чуть не бредил, ну и позабыл об этом. Вспомнил только, когда увидел того человека снова. И я даже не знал, что здесь что-топроизошло с одним из вентиляторов. Только сейчас, когда мне Элис рассказала… я понял, что тот тип хотел сделать, и что он, видно, кого-то другого для этого нашёл.

София подскочила и шагнула к Грегу.

— Кто? Грег, кто это был? Кто был тот человек?

— Тот, с кем вы спорили вчера, ваш кузен.

Из горла Софии вырвался только какой-то булькающий звук.

— Майкл?

София едва почувствовала, как Тритон, поддерживая, обнял её за талию. Майкл, её плоть и кровь, хотел причинить ей боль. Подозрения были, но их подтверждение ударило по ней гораздо больнее, чем она ожидала. Единственный член семьи, который у неё остался, хотел ей навредить. Неужели мало того, что она осталась практически одна на всём белом свете, с постоянно растущими долгами и надвигающейся слепотой?

— Ты уверен? — спросил Тритон.

— Да. И то, как он на меня посмотрел, напугало меня до чёртиков, — ответил Грег. — Я трус. Он так глянул, понимаете, как будто если я скажу что-нибудь, он либо Элис, либо мне плохо сделает. И я ведь в самом деле не понимал, что он планирует… просто дистанционное управление… это всё, о чём он просил. Я даже не знал, что он говорил об этом доме. Не понял тогда.

Теперь всё стало ясно. Все неприятности, с которыми она столкнулась с тех пор, как унаследовала дом, а может быть, и несчастный случай, из-за которого потеряла зрение, за всем этим стоял Майкл. И тот факт, что Майкл поступил так по-дурацки, подговорив одного из рабочих помочь ему, говорил о многом: нет, не только о том, что он оказался злым человеком, но и о том, что являлся слишком глупым и даже не понимал, что, в конце концов, его вычислят. Он пошёл на всё ради одной-единственной вещи.

— Завещание, — произнесла она и сильнее оперлась на Тритона. Он обнял её крепче.

— Что за завещание? — немедленно спросил он.

— Завещание Элени. Там есть пункт о непредвиденных обстоятельствах. Если я умру бездетной, Майкл получит всё. Он об этом знает. Знает, что если меня не станет, он получит дом.

Сейчас, произнеся это вслух, София поняла, что так всё и было. С самого начала Майкл пытался заполучить наследство. Сперва пытался убедить её, что Элени не хотела исключать его из завещания, потом торговался. И под конец перешёл к угрозам.

Тритон притянул её к груди, прижалсягубами к волосам.

— Мне так жаль, любовь моя. — И на какое-то время она позволила себе расслабиться в его руках. На минуту ощутила себя в безопасности. Но лишь на минуту.

— Он больше не причинит тебе вреда, я обещаю, — произнёс Тритон твёрдо и решительно.

— Нам надо сходить в полицию.

После неутешительного прогноза врача у неё не осталось сил, чтобы отправиться в полицейский участок и подать заявление на ордер, запрещающий Майклу приближаться к ней. Но сейчас об этом необходимо позаботиться. София отстранилась, чтобы взглянуть на Тритона, и увидела, как он отрицательно покачал головой.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь