Книга Академия Чудовища, страница 124 – Эмилия Рамм

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Академия Чудовища»

📃 Cтраница 124

Я чуть не взвыла, поняв, что мне вновь нужна помощь Амерона. Чтоб его дрызги побрали!

***

— Я не ослышался?

Я скрипнула зубами, призывая к себе всё своё самообладание.

— Если поможешь мне, то, возможно, я прощу тебя.

Наследник сверкнул белозубой улыбкой. В его глазах заблестел шальной огонёк. Нет, только не это!

— Я отведу тебя в антикварную лавку. А ты согласишься встретиться с моим отцом.

— Я что...?

Я часто задышала, отворачиваясь к ярко-малиновому кусту пионов. Нет, этот дракон точно рождён, чтобы выводить меня из себя!

— Ты моя невеста.

— Фальшивая, — вставила я, закрывая глаза и вновь пытаясь успокоиться.

— Верно, — согласился дракон. — Я должен представить тебя своим родителям. Чтобы они могли успокоиться и убедиться в том, что я нашёл прекрасную девушку на роль своей будущей... — дракон прочистил горло и прищурился, — пары. Якобы.

— Насчёт прекрасной девушки, которая понравится твоим родителям, я очень сомневаюсь. Уверена, они привыкли видеть аристократичных особ с безукоризненными манерами, изумительными нарядами и сверкающими украшениями. Я совершенно не вписываюсь в ваше общество, Амерон.

— Ты слишком строга к себе. Я повторюсь: ты прекрасна, — он улыбнулся глазами, а теплота в его глазах на секунду заставила поверить в его искренность. — К тому же, как мы уже знаем, это лишь на время. Поэтому не относись к этому слишком серьёзно.

Я задохнулась воздухом. Не относится серьезно? Ох, я его точно стукну сейчас чем-нибудь.

— Моя бы воля, я бы вообще никак к этому не относилась!

Он взял меня за предплечья, останавливая бурныйпоток моего недовольства и посмотрел прямо в глаза.

— Я знаю. И просто хочу, чтобы ты не переживала.

А вот теперь стало не по себе. Не может придурок, который практически силой заставил меня стать его фальшивой невестой, быть таким искренним и участливым.

Поэтому я стряхнула его руки с себя и на всякий случай отошла. Пусть держит свои конечности при себе.

— В канун Сияющей ночи мы устраиваем королевский бал. Там я и познакомлю тебя с родителями, — объяснил он.

Я кивнула. Выходит, я могу спокойно жить ещё месяц, а затем моя жизнь перевернётся вверх дном.

В город мы вышли на следующих же выходных. И первым же делом я потребовала направиться в антикварную лавку.

И как бы Амерон не поджимал губы и пучил глаза, ему пришлось вновь подождать меня на улице, после того, как он проводил меня до старика тёмного эльфа. Кстати, как же его зовут?

— Это язык «Тэморэ». То есть, древний язык тёмных эльфов. Откуда вы переписали этот отрывок, милая?

Я забрала свой свёрток и сдержанно улыбнулась старику.

— Я очень люблю изучать языки. Недавно встретила в библиотеке небольшую брошюру и заинтересовалась. Мне стало интересно, что это за язык.

Он покивал, не переставая смотреть на меня нечитаемым взглядом. Не поверил. Да и откуда я знаю, что там было написано. А вдруг он знал этот язык? Тогда он точно мог понять, что это не из брошюры.

Поверил или нет, мне был нужен словарь. Поэтому дальше я действовала рискованно.

— Скажите, а в вашей лавке можно приобрести словарь с этого языка? — я как можно небрежнее смахнула с одежды налипшую пыль и прошлась скучающим взглядом по статуэткам драконов на полках. — А ещё книгу, посвящённую созданию скульптур.

Последнее мне было совершенно не нужно. Но я и так выглядела странно со своими расспросами о Тимилисе, и теперь с этим отрывком. Конечно, эта книга по скульптурам никак не отвлечёт от темы моего визита внимания, но попытка не пытка.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь