Книга О чем молчит река, страница 115 – Изабель Ибаньез

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «О чем молчит река»

📃 Cтраница 115

TíoРикардо протянул мне кружку.

– Выпей чего-нибудь горячего.

Поблагодарив его, я сделала большой глоток. Тяжесть всеобщих взглядов легла на мои плечи. Я была новенькой, чужой. Даже мистер Финкасл, казалось, чувствовал себя непринужденно, развалившись на циновке и держа под рукой одну из своих винтовок. Исадора сидела с идеально прямой спиной, держа тарелку на согнутом колене. Девушка улыбнулась мне и продолжила тихо разговаривать с отцом.

Эта странная ночь обескуражила меня.

Магия гудела в Киоске Траяна, постоянно манила, но я сосредоточилась на незнакомцах вокруг. Снова пришло осознание: в стране, такой далекой от дома, люди, с которыми я хотела быть больше всего на свете, никогда уже не сядут вокруг одного костра. Я замечала сочувствие команды, но чувствовала себя одинокой. Даже мой дядя никак не поддерживал меня. Глупо было считать Уита своим другом. Его преданность моему дяде была непоколебима, как одна из великих пирамид, и Уит охранял свои секреты и интересы так же яростно, как сфинкс. Я потянулась к чашке чая, чтобы занять руки.

Сидевший по другую сторону от меня Абдулла приветливо улыбнулся.

– Твой отец был замечательным рассказчиком. Он знал, как рассмешить людей. Разве это не здорово? Вижу, ты допила свой чай. Хочешь еще? – Он говорил быстро, бурно жестикулируя. Я потрясенно кивнула. Абдулла потянулся через меня и развязал шарф на шее моего дяди, а затем показал его мне. – Моя любимая магия.

– Почему? – Я уже видела TíoРикардо в этом шарфе, и узор показался мне неожиданным: шотландская клетка в ярких красных и зеленых тонах.

Абдулла жестом велел мне поднять пустую кружку. Я с изумлением наблюдала, как он выжимает над ней шарф. В чашку полилась горячая вода, пар ударил мне в лицо.

– Невероятно, – воскликнула я.

Карим подбежал ко мне с пакетиком чая, и я поблагодарилаего. Мой дядя усмехнулся, когда Абдулла отряхнул шарф, стараясь никого не забрызгать. Вернул совершенно сухой лоскут ткани TíoРикардо, и тот завязал концы в узел на шее.

– В ящике рядом со штабом есть и другие магические предметы, – сказал Абдулла. – Полезные вещи для раскопок и исследований. Не стесняйтесь пользоваться ими.

– О да, я так и сделаю. Шокран, я с нетерпением жду, когда вы возьмете меня на работу.

– Ты бы хотела копать вместе с нами? – спросил Абдулла с усмешкой.

Мой дядя уставился на меня.

– Это тяжелая работа, Инес. Я занимаюсь ею уже больше десяти лет, и легче она не становится.

– Это другое, – ответила я. – Мне всегда нравилось что-то искать, Tío. Боюсь, я слишком похожа на своих родителей и на тебя, если уж на то пошло. Если ты научишь меня, я уверена, что справлюсь с этой работой.

Мой дядя покачал головой.

– Я бы предпочел, чтобы ты рисовала.

Я молча отхлебнула чай. TíoРикардо мог указывать мне, как проводить дни, но не мог повлиять на то, чем я занималась ночью. Я вспомнила, как он спрятал дневник моей матери в свой чемодан, когда мы были на дахабии. Что еще из ее вещей он хотел скрыть? Я хотела выяснить, что он пытался утаить от меня.

Хотела узнать о таинственных вратах.

Но сначала нужно было завоевать доверие.

Я осторожно вышла в ночь, постепенно привыкая к темноте, и нашла тропинку, ведущую к Киоску Траяна. Воды Нила бились о скалистые берега острова, и эти звуки успокаивали мое трепещущее сердце. Я взяла с собой кое-что из родительских вещей: спички и свечу, папин складной нож, флягу с водой, альбом для рисования и угольные карандаши. Ночной воздух ласкал кожу, и я пожалела, что у меня нет заколдованной сандалии моего дяди. С ней исследовать окружающий мир было бы гораздо проще.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь