Онлайн книга «Академия магических навыков»
|
— Разве подобные знания есть в библиотеке? — Пфф. Нет. Там точно нет. Но можно попробовать поискать в рукописной комнате. — Рукописная комната? — поразилась непривычному названию. — Дай угадаю. Она находится в каком-нибудь подземелье академии, которое охраняет лично ректор и его кровожадные воины-церберы? Или оно вообще проклято и утеряно много веков назад? — Ты вообще в своем уме? — поинтересовалась Алетта, удивленно вскинув бровь от потока моих фантазий. — В академии такого нет. Только обычная библиотека. И коллекции книг у магистров, но там вряд ли найдется что-то стоящее. Тебе нужна королевская рукописная комната! Она даже радостно хлопнула в ладоши, будто в это место легко попасть и туда проводятся каждодневные экскурсии. Вот только по названию комнаты понятно, что посещает ее только король. — Может всё-таки есть проклятая рукописная комната? — осторожно поинтересовалась я, уже представляя, что со мной сделает король, если поймает. А ведь поймает. Такие места охраняются по четкому расписанию, которое мне, как обычному смертному, ни за что не узнать. В ответ Алетта отрицательно покачала головой. При этом продолжая выжидательно на меня смотреть. — Да брось, как я туда попаду? — А как же его Высочество Мальтерлау? Думаю, это в его власти, — многозначительно улыбнулась Алетта, явно замыслив плотно заняться заодно и сводничеством. — Он ведь кронпринц, помнишь? Глава 12 После занятий я действительно подошла к Лау. Он предельно внимательно выслушал мой рассказ, не смея перебивать. Но стоило озвучить просьбу провести меня в королевскую рукописную комнату, он заметно нахмурился. — Это исключено. Даже у меня нет свободного доступа к рукописной комнате отца, — ответил он после моего изложения. Я уже успела огорчиться, но Лау поднял указательный палец вверх. — Однако туда можно проникнуть тайно! — А если нас поймают? — решила взвесить возможные риски. — Если, — красноречиво подметил Лау. — Мне уже приходилось бывать там. Я хорошо знаю охрану этого места. Но нам придется с тобой заночевать в здании и передвигаться по нему всю ночь, чтобы остаться незамеченными. На улицу выходить куда опаснее. Хмурды ходят и по городу. — А вот на счет этого у меня есть идея. И я поведала Лау о том, что хмурды питают слабость к красному цвету. Так что есть шанс их обдурить. — А вдруг ты ошибаешься, Марго? Я впервые слышу о подобном, — напрягся Лау. — Но я уверена, что Олаф не соврал. Какой ему в этом смысл? Лау напряженно замолчал. Его золотистого цвета глаза так и сверлят во мне дыру. — Давай еще раз. Ты предлагаешь поверить в слова некого хмурда как в непреклонную истину? — Да. — При условии, что эта раса давно считается неразумной? — Да. — И рискнуть своими жизнями, чтобы на себе проверить сомнительную теорию? — Да. Это по мне, — в который раз подтвердила я, обнажая самую обворожительную улыбку, на какую способна. Это дало результат. Глаза Лау возбужденно сверкнули. Уж не применила ли я сейчас способности своего суккуба? — Лады. Но если мы выживем, ты подаришь мне поцелуй. Идет? — деловито предложил Лау, но заметив мои колебания, добавил. — Иначе я не иду на дело. — Только один поцелуй. Ничего большего, — выдвинула встречные требования, после чего мы отправились переодеваться. Пока добирались до города на заказанной повозке, Лау увлеченно излагал план действий. |