Книга Авантюристы на всю голову, или Найти любовь, ограбить принца, страница 33 – Анна Шаенская

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Авантюристы на всю голову, или Найти любовь, ограбить принца»

📃 Cтраница 33

Будь его воля, он казнил бы Ральфа на месте, но тот действует не один. Нам нужно вычислить и обезвредить всех заговорщиков.

— В дальнейшем Ральф станет действовать жёстче. Поэтому носи оба амулета не снимая: подаренный мной и сапфир Джонатана.

Я смутилась и достала из поясной сумки изящное золотое кольцо с аквамарином. От него не фонило магией и со стороны оно выглядело как обычное украшение. Но я знала, что в нём спрятано мощнейшее защитное плетение.

— Я сняла его в лесу, чтобы не потерять. Не думала, что принцы сразу пойдут в атаку.

— Видимо, у Ральфа не так много времени, — задумчиво произнёс Аббас. — Он очень спешит, совершает ошибки…

— Он кажется психически нестабильным. А если и ему промыли мозги?

— Не исключено. Но на Джонатана точно воздействуют. Его ментальный фон слишком рваный, в нём полно дыр.

— И всё же он способен сопротивляться, — я покрутила сапфир в руках.

Теперь поняла, почему Аббас сказал, что Джонатану амулет не поможет. Принц уже находится под контролем кукловода, а сапфир не способен разрушить действующий аркан. Лишь поглотить новое воздействие.

— Я выясню подробности, а ты постарайся не оставаться с принцами наедине. И сразу зови меня с помощью кольца, если Ральф попытается где-то перехватить тебя.

— Хорошо. А что с прослушкой? Разве не странно, что в моей комнате ничего нет?

— Наоборот. Это говорит о том, что Ральф сразу планировалподчинить тебя.

— Значит в комнатах остальных…

— Полно жучков, — подтвердил он.

— Тогда для любых обсуждений лучше собираться у меня, — подытожила.

— Да, но обмануть следилки принцев будет несложно. Раймонд, Циля и остальные уже работают над этим, — усмехнулся Аббас.

В дверь постучали, а через секунду из коридора раздался мелодичный женский голос:

— Светлейшая Лейла! Откройте, пожалуйста! Это ваши горничные.

Аббас моментально исчез, растворившись сумеречной дымкой, словно его никогда здесь и не было.

Спрятав в поясную сумку записку и сапфир, я бросила дорожный плащ на кресло и позволила служанкам войти.

В гостиную тут же впорхнули три девушки.

— Светлейшая Лейла, — произнесла худенькая горничная с ярко-синими глазами. Из-под её белого чепца задорно выбивались несколько рыжих прядок.

Она сразу понравилась мне, её улыбка была очень тёплой и искренней.

— Меня зовут Сара, — представилась девушка. — А это Дара и Нэнси, — она указала на высокую, худощавую блондинку и миловидную брюнетку с пышными формами. — Вы позволите приготовить ванну и помочь вам переодеться с дороги?

— Да, благодарю, — милостиво кивнула, отметив цепкий и пристальный взгляд Нэнси.

В отличие от Сары и Дары, она сразу вызвала неприязнь.

— Мои вещи уже доставили? — поинтересовалась я.

— Простите, госпожа! Нам об этом ничего не известно! — заволновалась Сара. — Мы мгновенно выясним, только не гневайтесь, пожалуйста…

— Идите, — махнула рукой, — вначале всё узнайте, а затем приготовьте мне ванну. И, Сара, — окликнула горничную, когда та уже бросилась к дверям, — прикажите подать лёгкий ужин.

ГЛАВА 9: О незваных гостях и плохих подарках

Через час

Говоря о лёгком ужине, я не представляла, что он будет настолько лёгким. Практически невесомым, состоящим из воздуха, щепотки овощей и фигурно размазанного по тарелке соуса!

Я отдаленно чувствовала запах жареного мяса. Кому-то повезло больше, чем мне. Скорее всего, баранина перепала принцам. А мне достался только её аромат, как горькое напоминание ускользающей мечты…

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь